This has long-term health impacts and advertisers often capitalize on and reinforce negative gender stereotypes to promote their product. | UN | ولهذا تأثيرات صحية طويلة المدى ويفيد المعلنون دائما من القوالب النمطية السلبية لنوع الجنس ويعززونها لترويج منتجاتهم. |
Some Parties have conducted national surveys, but measuring the impacts and effectiveness of activities remains a challenge for most Parties. | UN | وقد أجرى بعض الأطراف مسوحات وطنية، لكن لا يزال قياس تأثيرات وفعالية الأنشطة تمثل تحدياً أمام معظم الأطراف. |
FCCC/SBSTA/2004/INF.13 Application of methods and tools for assessing impacts and vulnerability, and developing adaptation responses. | UN | تطبيق أساليب ووسائل تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، ووضع استجابات التكيف. |
Application of methods and tools for assessing impacts and vulnerability, and developing adaptation responses. | UN | تطبيق أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر ووضع استجابات للتكيُّف. |
The report would include possible guidelines for identifying allowable time-limited uses and take into account how to categorize products, potential environmental impacts and social and economic issues; | UN | ويتضمن التقرير توجيهات محتملة لتحديد الاستخدامات المحدودة المدة التي يمكن السماح بها ويأخذ في الاعتبار كيفية تصنيف المنتجات، والتأثيرات البيئية المحتملة والمسائل الاجتماعية والاقتصادية؛ |
80. Develop and establish targeted risk assessment approaches to evaluating exposure and impacts, including socio-economic impacts and chronic and synergistic effects of chemicals on human health and the environment. | UN | 80 - وضع وإنشاء نهج هادفة لتقييم المخاطر لتقييم التعرض والآثار، بما في ذلك الآثار الاجتماعية-الاقتصادية والآثار المزمنة والمستمرة للمواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
It will also assess and revise plans of action, monitor progress, evaluate impacts and benchmark national development with other countries based on international indices, with a view to improving the productivity and competitiveness of the ICT sector in the region. | UN | وسيقوم أيضا بتقييم خطط العمل وتنقيحها، ورصد التقدم المحرز وتقييم الآثار ووضع مقاييس مرجعية للتنمية الوطنية بالمقارنة مع البلدان الأخرى بناء على المؤشرات العالمية، وذلك بغرض تحسين إنتاجية وتنافسية قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة. |
In a number of cases, the group was cognizant of the fact that the impacts and implications of IPSAS, the Integrated Pension Administration System and other initiatives were not yet fully known. | UN | وفي عدة حالات، كان الفريق مدركا لحقيقة أن تأثيرات وتداعيات معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ونظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية وغيرها من المبادرات لا تزال غير معروفة بشكل كامل. |
Climate change impacts, and mitigation and adaptation policies, will have macroeconomic impacts. | UN | إذ سيكون لظاهرة تغير المناخ وسياسات التخفيف منها والتكيف معها تأثيرات على مستوى الاقتصاد الكلي. |
Climate impacts and risks embedded across council decision-making | UN | ترسيخ تأثيرات المناخ ومخاطره في عملية اتخاذ القرارات من جانب المجلس |
The research on climate change impacts and vulnerability was, in most cases, related to research on adaptation to climate change. | UN | 66- وكانت البحوث بشأن تأثيرات تغير المناخ وأوجه الضعف، تتعلق في معظم الحالات ببحوث التكيف مع تغير المناخ. |
To enhance the integration of socioeconomic information into impacts and vulnerability assessments, participants recommended the following: | UN | 65- تعزيزاً لإدماج المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في عمليات تقييم التأثيرات والقابلية للتأثر، أوصى المشاركون بالآتي: |
Data and observations relevant to impacts and vulnerability assessment | UN | رابعاً - البيانات والرصدات المتعلقة بتقييم التأثيرات والقابلية للتأثر |
Requested the secretariat to prepare a background paper on the application of methods and tools for assessing impacts and vulnerability and developing adaptation responses; | UN | :: وطلبت إلى الأمانة إعداد وثيقة معلومات أساسية عن تطبيق أساليب وأدوات تقييم الآثار والقابلية للتأثر ووضع استجابات للتكيُّف؛ |
He noted that conducting TNAs for adaptation is challenging, as the process must consider uncertainty of impacts and vulnerability, site specific or limited examples, longterm effects of climate change and complex investment decisions. | UN | وأشار إلى أن تقييم الاحتياجات التكنولوجية لأغراض التكيف عملية صعبة، إذ يجب أن تشمل انعدام التيقن من الآثار والقابلية للتأثر، وأمثلة محددة أو محدودة، وتأثيرات تغيرات المناخ على المدى البعيد، وقرارات الاستثمار المعقدة. |
It gives an overview of mercury toxicity, exposure pathways, health and environmental impacts and available reference levels. | UN | كما تعطي نظرة عامة على سُمية الزئبق، ومسارات التعرض، والتأثيرات على الصحة والبيئة ومستويات الإسناد المرجعي المتوافرة. |
Project participants have submitted to the DOE documentation on the analysis of the environmental impacts of the project activity, including transboundary impacts and, if those impacts are considered significant by the project participants or the host Party, have undertaken an environmental impact assessment in accordance with procedures as required by the host Party; | UN | قام المشتركون في المشروع بتقديم وثائق إلى الكيان التشغيلي المعين عن تحليل الآثار البيئية لنشاط المشروع، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود، واضطلعوا، عندما اعتبر المشتركون في المشروع أو الطرف المضيف أن هذه الآثار هامة، بتقييم الآثار البيئية وفقاً للإجراءات التي يشترطها الطرف المضيف؛ |
Representatives from Bolivia, Canada, Namibia, New Zealand and Norway participated in the panel, and discussed the opportunities for enhanced cooperation resulting from the assessment of impacts and the design and implementation of adaptation strategies. | UN | 65- وشارك ممثلون عن بوليفيا وناميبيا ونيوزيلندا والنرويج في أعمال هذا الفريق وناقشوا فرص تعزيز التعاون الناشئة عن تقييم الآثار ووضع استراتيجيات التكيف وتنفيذها. |
3. Vulnerability to climate change: impacts and adaptation | UN | ٣ - قابلية التأثر بتغير المناخ: اﻵثار وعملية التكيف |
VI. VULNERABILITY ASSESSMENT, CLIMATE CHANGE impacts and ADAPTATION MEASURES | UN | سادساً - تقييم قلة المناعة وآثار تغير المناخ وتدابير التكيف |
Summary of the results of impacts and vulnerability assessment by Parties by sector 104 | UN | 25- موجز نتائج تقييم الآثار والتعرض للتأثر بحسب الطرف والقطاع . 131 |
34. impacts and outcomes of projects addressing desertification often accrue over long timeframes. | UN | 34- وغالباً ما تظهر آثار ونتائج المشاريع التي تعالج قضية التصحر بعد مرور وقت طويل. |
However, concerns about environmental impacts and land requirements for reservoirs have recently constrained multilateral assistance in hydropower development in developing countries. | UN | بيد أن الشواغل المتعلقة بالآثار البيئية والاحتياجات اللازمة للخزانات من الأراضي قد حدت في الآونة الأخيرة من المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف المقدمة لتنمية الطاقة الكهرمائية في البلدان النامية. |
(d) Note by the secretariat on the Programme of Research on Climate Change Vulnerability, impacts and Adaptation (PROVIA) (UNEP/EA.1/INF/12); | UN | (د) مذكرة من الأمانة بشأن برنامج البحوث المعني بتقلبية تغير المناخ وآثاره والتكيف معه (الوثيقة UNEP/EA.1/INF/12)؛ |
Programme of Research on Climate Change Vulnerability, impacts and Adaptation (PROVIA) | UN | برنامج البحوث بشأن قابلية التأثّر بالتغيُّر المناخي وآثاره والتكيُّف معه |