This brought together intra-agency as well as inter-agency cooperation to help implement the Action Plan. | UN | وقد أدى ذلك إلى قيام تعاون داخل الوكالتين وفيما بينهما للمساعدة على تنفيذ خطة العمل. |
Advice and support on transitional justice to enable the Government to implement the Action Plan | UN | تقديم المشورة والدعم بشأن العدالة الانتقالية لتمكين الحكومة من تنفيذ خطة العمل |
Member States are invited to inform the Commission of action taken to implement the Action Plan. | UN | والدول الأعضاء مدعوة إلى إبلاغ اللجنة بما تتخذه من إجراءات تهدف إلى تنفيذ خطة العمل. |
We call on the World Bank to implement the Action Plan as soon as possible. | UN | وندعو البنك الدولي إلى تنفيذ خطة العمل في أقرب وقت ممكن. |
I urge the Government to expeditiously implement the Action Plan and to allow local non-governmental organizations to monitor and evaluate its implementation. | UN | وإني أحث الحكومة على التعجيل بتنفيذ خطة العمل وتمكين المنظمات غير الحكومية المحلية من رصد وتقييم تنفيذها. |
The Danish Government has allocated funds to offer financial support to initiatives aiming to implement the Action Plan. | UN | وقد خصصت الحكومة الدانمركية أموالاً لتقديم الدعم المالي للمبادرات الرامية إلى تنفيذ خطة العمل. |
Some representatives took the floor to report on the initiatives undertaken in their countries to implement the Action Plan. | UN | وتناول بعض الممثلين الكلمة لبيان المبادرات التي اتخذتها بلدانها من أجل تنفيذ خطة العمل. |
The meeting heard young people's suggestions and recommendations on the way forward, with a vision to fully implement the Action Plan. | UN | واستمع الاجتماع إلى ما قدمه الشباب من اقتراحات وتوصيات بشأن سبل المضي قدما، بهدف تنفيذ خطة العمل تنفيذا كاملا. |
It welcomed efforts to implement the Action Plan on the inclusion of the Roma community. | UN | ورحبت بالجهود الرامية إلى تنفيذ خطة العمل المتعلقة بإدماج جماعات الروما. |
It urged the Government to implement the Action Plan to 2014: Towards the Realisation of Schooling 2025. | UN | وحثت الحكومة على تنفيذ خطة العمل حتى عام 2014: نحو تحقيق هدف التعليم في عام 2025. |
Incentive schemes, together with a revised institutional infrastructure, were put in place to implement the Action Plan. | UN | وأنشئت آليات تحفيز صحبها تعديل للهياكل المؤسسية من أجل تنفيذ خطة العمل هذه. |
:: The Government continued efforts to implement the Action Plan to protect children from the impact of the conflict and to prevent underage recruitment by armed forces. | UN | :: واصلت الحكومة بذل جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة العمل لحماية الأطفال من أثر النـزاع ومنع تجنيد القوات المسلحة للأطفال دون السن القانونية. |
The United States is also working with all other countries to implement the Action Plan effectively across all three NPT pillars. | UN | وتتعاون الولايات المتحدة أيضا مع جميع البلدان الأخرى على تنفيذ خطة العمل بفعالية استنادا إلى الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Oceans Compact draft proposes that UN-Oceans would take the overall coordination role to implement the Action Plan on oceans. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
We are actively working to implement the Action Plan adopted by the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), seeking to strengthen all three pillars of the Treaty. | UN | ونعمل جاهدين من أجل تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووي لعام 2010، ونسعى إلى تعزيز ركائز المعاهدة الثلاث جميعها. |
We are pleased to observe that all States parties are actively working to implement the Action Plan, and that the goal of the complete prohibition and total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world is gaining broader acceptance. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن جميع الدول الأطراف تعمل بنشاط على تنفيذ خطة العمل وأن الهدف المتمثل في الحظر الكامل والإزالة التامة للأسلحة النووية وبلوغ عالم خال من الأسلحة النووية يحظى بمزيد القبول. |
The Oceans Compact draft proposes that UN-Oceans would take the overall coordination role to implement the Action Plan on oceans. | UN | وينص مشروع الاتفاق الخاص بالمحيطات على أن تضطلع شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بدور التنسيق العام لعملية تنفيذ خطة العمل الخاصة بالمحيطات. |
The organization is working to implement the Action Plan by bringing together experts and practitioners to discuss the concept, practice and challenges related to intercultural and inter-faith dialogue. | UN | وتعمل المنظمة على تنفيذ خطة العمل عن طريق جمع الخبراء والممارسين لمناقشة المفهوم والممارسة والتحديات فيما يتصل بالحوار بين الثقافات وبين الأديان. |
51. Raising the capacity of ministries to implement the Action Plan continues to be a great challenge. | UN | 51 - وما فتئ تعزيز قدرة الوزارات على تنفيذ خطة العمل يشكل تحديا كبيرا. |
The three signatories had pledged to implement the Action Plan and increase efforts to combat corruption. | UN | وتعهدت الأطراف الموقعة بتنفيذ خطة العمل وتعزيز جهود مكافحة الفساد. |
3. Recognizes the role of the United Nations International Drug Control Programme in developing action-oriented strategies to assist Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration, and requests the Executive Director of the Programme to report to the Commission on Narcotic Drugs at its forty - sixth session on the follow-up to the Action Plan; | UN | 3 - تسلم بدور برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في وضع استراتيجيات عملية المنحى لمساعدة الدول الأعضاء في إنفاذ خطة العمل لتنفيذ الإعلان، وتطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يقدم إلى لجنة المخدرات في دورتها السادسة والأربعين تقريرا عن متابعة الخطة؛ |
(n) To guarantee a minimum level of protection for children, and to implement the Action Plan to end the recruitment and use of children in the Somalia National Armed Forces; | UN | (ن) ضمان توافر حد أدنى من الحماية للأطفال، وتنفيذ خطة العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية الصومالية؛ |