Several KFOR commanders were trying to implement this obligation, but without success. | UN | وحاول عدد من قادة كيفور تنفيذ هذا الالتزام، ولكن دون فائدة. |
This experience has been a wake-up call to us to implement this programme. | UN | لقد كانت هذه التجربة بمثابة ناقوس خطر ينذرنا بمغبة عدم تنفيذ هذا البرنامج. |
Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. | UN | وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية. |
UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. | UN | وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012. |
The European Union reiterates its call on the United States to implement this agreement. | UN | والاتحاد الأوروبي يكرر مطالبته الولايات المتحدة بتنفيذ هذا الاتفاق. |
Rwanda is classified as a small country and based on the assumption that, at a very minimum, capacity-development service package No. 2 would be required to implement this system. | UN | وتصنف رواندا على أنها بلد صغير، واستناداً إلى الافتراض بأنها تقف عند الحد الأدنى لمجموع الخدمات 2 الخاصة بتطوير القدرات، فسوف يطلب منها تنفيذ هذا النظام. |
A few months ago, the General Assembly held a very constructive debate on how to implement this concept. | UN | فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم. |
While the adoption of the programme of work was indeed a welcome development, it is regrettable that we have continued to be unable to implement this decision. | UN | وفي حين أن اعتماد برنامج العمل هذا كان تطوراً مرحَّباً به، فإن من المؤسف أننا ما زلنا غير قادرين على تنفيذ هذا القرار. |
Each of the eight Network Partners have a YMH coordinator to implement this project within communities. | UN | ويضم كل شريك من شركاء الشبكة الثمانية منسقا للشباب والصحة العقلية من أجل تنفيذ هذا المشروع داخل المجتمعات المحلية. |
At present it is working with the Ministry of National Education to implement this programme which, it should be stressed, is the first of its type in Chad. | UN | وهي تتعاون حالياً مع وزارة التعليم الوطني من أجل تنفيذ هذا البرنامج الذي تجدر الإشارة إلى أنه الأول من نوعه في تشاد. |
The relevant authorities of Bosnia and Herzegovina have taken initial steps to implement this decision. | UN | وقد اتخذت سلطات البوسنة والهرسك خطوات أولية نحو تنفيذ هذا الحكم. |
Significant progress has been made to date to implement this strategy. | UN | وقد أُحرز تقدم محسوس حتى الآن في تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
The Special Rapporteur highly encourages Member States to implement this recommendation. | UN | والمقرر الخاص يشجع الدول الأعضاء بقوة على تنفيذ هذه التوصية. |
Government intends to implement this recommendation through its Roadmap. | UN | تعتزم الحكومة تنفيذ هذه التوصية من خلال خريطة الطريق. |
UNMIT will continue to implement this strategy for the present and succeeding years of its mandate. | UN | وستواصل البعثة تنفيذ هذه الاستراتيجية بالنسبة للسنة الحالية من ولايتها والسنوات التالية. |
The Chinese Government will conscientiously implement this plan. | UN | وستعمل الحكومة الصينية على تنفيذ هذه الخطة بتفان. |
The Chief Executive Officer decided to implement this recommendation for a number of reasons. | UN | وقرر كبير الموظفين التنفيذيين تنفيذ هذه التوصية لعدد من الأسباب. |
States are under an obligation to implement this prohibition fully, to hold perpetrators accountable and to provide victims with reparation. | UN | والدول ملزمة بتنفيذ هذا الحظر تنفيذا كاملا وبمساءلة منتهكيه وبتعويض الضحايا. |
The Administration committed to implement this recommendation at the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | والتزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |
It urges the Government of Croatia strictly to implement this Agreement. | UN | ويحث حكومة كرواتيا على أن تنفذ هذا الاتفاق بدقة. |
The Meeting decided that an executive summary and the recommendations will be published in order to give visibility to the study, and requested the task manager to implement this decision. | UN | وقرر الاجتماع نشر موجز تنفيذي وتوصيات من أجل إبراز الدراسة وطلب إلى مدير المهام تنفيذ ذلك القرار. |
36. New Zealand is already making a significant and constructive contribution to the right to development by providing support to practical strategies to implement this right: | UN | 36- ونيوزيلندا تقدم بالفعل مساهمة كبيرة وبنّاءة في إعمال الحق في التنمية عن طريق توفير الدعم للاستراتيجيات العملية الرامية إلى إعمال هذا الحق: |
The Council expects the mutineers to take immediate steps to effectively implement this commitment and will follow developments closely. | UN | ويتوقع المجلس أن يتخذ المتمردون خطوات فورية لتنفيذ هذا الالتزام بشكل فعال وسوف يتابع التطورات عن كثب. |
The United Nations will implement this strategy primarily through the provision of specialized advisory services, technical assistance and training to private, public and semi-public entities. | UN | واﻷمم المتحدة سوف تنفذ هذه الاستراتيجية، بشكل أساسي، عن طريق توفير الخدمات الاستشارية المتخصصة والمساعدات التقنية والتدريبات بالنسبة للمؤسسات الخاصة والعامة وشبه العامة أيضا. |
At the same time, Poland wishes to express its political will to implement this concept in its national policy. | UN | وتود بولندا في نفس الوقت أن تعرب عن إرادتها السياسية لتطبيق هذا المفهوم في سياستها الوطنية. |