"implementation of the recommendations of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ توصيات الأمين العام
        
    We therefore support a determined effort to pursue the implementation of the recommendations of the Secretary-General and the co-facilitators' report. UN لذا، نحن ندعم جهداً ثابتاً في السعي إلى تنفيذ توصيات الأمين العام وتقرير الميسِّرين المشاركين.
    The Permanent Representative reiterated the views of his Government on the implementation of the recommendations of the Secretary-General as set out in his aide-memoire to the Chairman of the Working Group. UN وأكد من جديد موقف حكومته بشأن تنفيذ توصيات الأمين العام على النحو الوارد في مذكرة موجهة إلى رئيس الفريق العامل.
    The Permanent Representative reiterated the views of his Government on the implementation of the recommendations of the Secretary-General as set out in his aide-memoire to the Chairman of the Working Group. UN وأكد الممثل الدائم لسري لانكا من جديد آراء حكومة سري لانكا بشأن تنفيذ توصيات الأمين العام كما وردت في مذكرته إلى رئيس الفريق العامل.
    Efforts will also be exerted to contribute to the implementation of the recommendations of the Secretary-General pertaining to post-conflict reconstruction with particular focus on capacity-building for economic management. UN كما ستبذل الجهود للمساهمة في تنفيذ توصيات الأمين العام المتعلقة بالإعمار فيما بعد الصراع مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات اللازمة للإدارة الاقتصادية.
    Progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الأمين العام
    This web site will be updated on a regular basis to reflect the progress made in the proceedings of the Group, as well as the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General. UN وسوف يتم على أساس منتظم استكمال بيانات الموقع على الشبكة العالمية ليعكس التقدم المحرز في أعمال الفريق فضلا عن حالة تنفيذ توصيات الأمين العام.
    9. Discernible progress has been made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General in a wide range of areas. UN 9 - أُحرز تقدم ملحوظ في تنفيذ توصيات الأمين العام في نطاق عريض من المجالات.
    A sustained tripartite effort by the African countries, the United Nations system of organizations and the donor community is necessary for the successful implementation of the recommendations of the Secretary-General. UN ومن الضروري لنجاح تنفيذ توصيات الأمين العام أن تبذل البلدان الأفريقية وهيئات منظومة الأمم المتحدة وأوساط المانحين جهدا ثلاثيا مستديما.
    60. The Working Group had monitored the progress made in the implementation of the recommendations of the Secretary-General as a whole. UN 60 - وقد رصد الفريق العامل التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الأمين العام ككل.
    Efforts will also be exerted to contribute to the implementation of the recommendations of the Secretary-General pertaining to post-conflict reconstruction with particular focus on capacity-building for economic management. UN كما ستبذل الجهود للمساهمة في تنفيذ توصيات الأمين العام المتعلقة بالإعمار فيما بعد الصراع مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات اللازمة للإدارة الاقتصادية.
    (b) That, in order to monitor effectively the implementation of the recommendations of the Secretary-General, wherever applicable benchmarks should be developed to assess impact and measure performance; UN (ب) وضع مؤشرات لتقييم الأثر وقياس الأداء حيثما كان منطبقا، وذلك لرصد تنفيذ توصيات الأمين العام رصدا فعالا؛
    The report updates the information contained in the progress report on the implementation of the recommendations of the Secretary-General submitted to the General Assembly in November 2001 at its fifty-sixth session (A/56/371). UN ويمثل هذا التقرير استكمالا للمعلومات الواردة في التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (A/56/371).
    During the course of its meetings, the Working Group held a general exchange of views, reviewed written information on the implementation of the recommendations of the Secretary-General (A/AC.258/CRP.3), and heard oral presentations by special representatives of the Secretary-General and representatives of the United Nations Secretariat, United Nations programmes and the specialized agencies. UN وأثناء انعقاد جلساته، أجرى الفريق العامل تبادلا عاما لوجهات النظر، واستعرض المعلومات التحريرية عن تنفيذ توصيات الأمين العام (A/AC.258/CRP.3)، كما استمع إلى عروض شفوية من الممثلين الخاصين للأمين العام وممثلي أمانة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus