The development of a sound and wide-ranging financial sector is central to the mobilization of domestic financial resources and should be an important component of national development strategies. | UN | ويعد إنشاء قطاع مالي سليم ومتعدد الجوانب أمرا من الأهمية بمكان بالنسبة لتعبئة الموارد المالية المحلية وينبغي أن يكون أحد المكونات الهامة لاستراتيجيات التنمية الوطنية. |
An agreement was signed late in the year with Spain for an important component of the integrated programme for Morocco, representing the first major technical cooperation contribution from Spain to UNIDO. | UN | ووُقّع في وقت متأخر من العام اتفاق مع اسبانيا يتعلق بأحد المكونات الهامة للبرنامج المتكامل الخاص بالمغرب، يمثل المساهمة الرئيسية الأولى من اسبانيا لليونيدو فيما يتعلق بالتعاون التقني. |
A life-skills programme targeting youth is an important component of the action plan. | UN | ومن العناصر الهامة في العمل برنامج مهارات الحياة، الذي يستهدف الشباب. |
An important component of the solution will be the demilitarization of Cyprus, as proposed by President Clerides. | UN | وسيكون نزع سلاح قبرص من العناصر الهامة لذلك الحل، على النحو الذي اقترحه الرئيس كليريدس. |
Housing financing could be an important component of a housing strategy and was especially effective for middle- and high-income groups. | UN | ويمكن أن يكون تمويل المساكن عنصرا مهما في استراتيجية السكن وفعالا بشكل خاص بالنسبة للفئات المتوسطة والمرتفعة الدخل. |
Belize regards peacekeeping operations as an important component of the United Nations. | UN | تعتبر بليز عمليات حفظ السلام عنصرا هاما من عناصر الأمم المتحدة. |
An important component of the new direction is the goal of 35 per cent women set for representation in the senior executive officer group by the year 1999. | UN | ومن المكونات الهامة للاتجاه الجديد هدف بلوغ المرأة ٥٣ في المائة من مجموعة كبار الموظفين التنفيذيين بحلول عام ٩٩٩١. |
An important component of the Bolivian business plan is the agroforestry programme in the Chapare region. | UN | ومن المكونات الهامة لخطة الأعمال البوليفية برنامج الزراعة الحراجية في منطقة تشاباري. |
It reaffirmed that energy accounts should constitute an important component of the standard SEEA. | UN | وأعادت التأكيد على أن حسابات الطاقة ينبغي أن تكون من ضمن المكونات الهامة لدليل المحاسبة القومية المعياري. |
Drug and alcohol abuse policy is an important component of welfare policy. | UN | وتشكل السياسة المتعلقة بتعاطي المخدرات والخمور واحدة من المكونات الهامة لسياسة الرعاية. |
Members of OECS are also of the view that a secure environment is an important component of economic, social and political development. | UN | كذلك يرى أعضاء المنظمة أن البيئة الآمنة هي أحد العناصر الهامة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية. |
An important component of this project is the strengthening of the local capability for the early detection of thyroid cancer and other thyroid diseases. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا المشروع تعزيز القدرة المحلية على اكتشاف سرطان الغدة الدرقية وسائر اﻷمراض الدرقية في وقت مبكر. |
The health status of mothers and babies is an important component of the programme. | UN | وتعتبر الحالة الصحية للأمهات والرضَّع من العناصر الهامة لهذا البرنامج. |
An important component of the UNICEF emergency programme has been the distribution of relief and survival assistance to the internally displaced. | UN | وكان من العناصر الهامة لبرنامج اليونيسيف للطوارئ توزيع مساعدات اﻹغاثة على المشردين داخليا وإبقاؤهم على قيد الحياة. |
Counter-narcotics efforts were an important component of the overall national security strategy. | UN | وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة. |
The interactive hearing was an important component of the preparation for the forthcoming High-level Meeting on Non-communicable Diseases. | UN | وكانت الجلسة التحاورية عنصرا مهما في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى المقبل بشأن الأمراض غير المعدية. |
Their work programmes constitute an important component of ECA. | UN | وتشكل برامج عملها عنصرا هاما من عناصر اللجنة. |
432. The establishment of common services constitutes an important component of the Secretary-General's reform agenda. | UN | 432 - وتشكل عملية إنشاء خدمات مشتركة أحد العناصر المهمة في برنامج الأمين العام للإصلاح. |
It was widely acknowledged that addressing debt problems would be an important component of the financing framework for the post-2015 development agenda. | UN | ويُعترف على نطاق واسع بأن معالجة مشاكل الديون ستكون عنصرا هاما في إطار تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The development of inter-regional cooperation along these lines would constitute an important component of this cooperation framework. | UN | وسيشكِّل تطوير تعاون أقاليمي على هذا المنوال، عنصرا مهما من عناصر هذا الإطار التعاوني. |
The NPT is an important component of the international security architecture, particularly with regard to nuclear disarmament. | UN | وهذه المعاهدة عنصر هام من عناصر الهيكل الأمني الدولي، وخاصة فيما يتعلق بنـزع السلاح النووي. |
Such rescheduling offers an opportunity to forge a broad consensus on this important component of State reform. | UN | وسوف يوفر هذا الجدول الزمني الجديد الفرصة ﻹيجاد توافق واسع النطاق في اﻵراء حول هذا العنصر الهام من عناصر إصلاح الدولة. |
An important component of effective regulation is to ensure that the regulation has a clear intended purpose. | UN | ومن المقومات الهامة للوائح الفعَّالة ضمان وجود غرض واضح مقصود منها. |
The actual exercise of the right to the truth is an important component of full reparation, but it is not in and of itself sufficient for that purpose. | UN | وتشكل الممارسة الفعلية للحق في الحقيقة عنصراً هاماً من عناصر الجبر الكامل ولكنها لا تعتبر كافية في حد ذاتها لهذا الغرض. |
Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. | UN | وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع. |
Health promotion is an important component of educational efforts. | UN | ويمثل تعزيز الصحة عنصرا هاما مكونا للجهود التعليمية. |