For Brazil, it is an honour and a source of great satisfaction that one of its nationals should be assigned such an important responsibility. | UN | ويشرف البرازيل ويسعدها كثيرا أن يناط بأحد مواطنيها مثل هذه المسؤولية الهامة. |
It is unreasonable that only a few Member States should shoulder that important responsibility. | UN | ومن غير المعقول ألا يتحمل تلك المسؤولية الهامة سوى عدد قليل من الدول الأعضاء. |
In that regard, the international community has an important responsibility to expedite assistance for long-term reconstruction programmes. | UN | وعلى المجتمع الدولي في هذا الشأن مسؤولية هامة للتعجيل بتقديم المساعدة لبرامج التعمير الطويلة الأجل. |
Those who have sinned by omission will bear an important responsibility. | UN | والذين ارتكبوا إثما بإهمالهم سيتحملون مسؤولية هامة. |
It is my firm belief that an important responsibility of managers in the Organization is to implement all accepted recommendations of the oversight bodies. | UN | وإنني لأعتقد اعتقادا جازما بأن إحدى المسؤوليات الهامة المنوطة بالمديرين في المنظمة هي تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة التي تمت الموافقة عليها. |
Moreover, the important responsibility for enforcing sentences must be shared by more States. | UN | علاوة على ذلك، يجب أن تتقاسم المزيد من الدول المسؤولية المهمة المتعلقة بإنفاذ الأحكام. |
The United Nations bears the important responsibility of maintaining world peace and security. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية هامة عن صون السلم والأمن العالميين. |
It gives me a great pleasure to congratulate you, Madam President, on behalf of the African Group, on your assumption of this important responsibility. | UN | وأشعر بسعادة كبيرة وأنا أهنئكم يا سيدتي الرئيسة باسم المجموعة الأفريقية على توليكم لهذه المسؤولية الهامة. |
It is unreasonable that, today, only a few Member States shoulder this important responsibility. | UN | ومن غير المنطقي أن تقتصر هذه المسؤولية الهامة حتى الآن على عدد قليل من الدول. |
It is unreasonable that only a few Member States should shoulder that important responsibility. | UN | ومن غير المعقول أن يتكفل عدد قليل من الدول الأعضاء بهذه المسؤولية الهامة. |
If the international community must accept and shoulder this important responsibility, then we must commit to a greater role for the United Nations. | UN | وإذا توجب على المجتمع الدولي أن يقبل هذه المسؤولية الهامة ويتحملها، عندئذ لا بد أن نلتزم بدور أكبر للأمم المتحدة. |
She stated that, in order to comply with that new important responsibility, the Institute must rely on adequate financial and human resources. | UN | وذكرت أن تنفيذ هذه المسؤولية الهامة الجديدة يتطلب من المعهد أن يعتمد على ما يكفي من الموارد المالية والبشرية. |
The generation of social capital should be considered an important responsibility of Governments. | UN | كما ينبغي اعتبار إيجاد رؤوس اﻷموال الاجتماعية مسؤولية هامة تضطلع بها الحكومات. |
Monitoring the implementation of the resolutions is therefore a very important responsibility. | UN | وعليه، فإن رصد تنفيذ القرارات مسؤولية هامة جداً. |
Therefore, Japan recognizes that it is its important responsibility to protect civilians from the danger posed by such munitions both during and after an armed conflict. | UN | وبالتالي، تسلم اليابان بأنها تتحمل مسؤولية هامة تتمثل في حماية المدنيين من الخطر الذي تشكله هذه الذخائر أثناء نزاع مسلح وبعده على السواء. |
That was a serious issue, which must be addressed as an important responsibility of the Government and the Lao Women's Union. | UN | وهذه مسألة خطيرة لا بد من معالجتها بوصفها إحدى المسؤوليات الهامة للحكومة واتحاد لاو النسائي. |
In that regard, the important responsibility entrusted to regional fisheries management organizations and arrangements to conserve and manage global fish stocks was recalled. | UN | وذكرت في هذا الصدد المسؤولية المهمة المنوطة بالمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بالحفاظ على الأرصدة السمكية العالمية وإدارتها. |
That is an important responsibility we owe to the people we serve. | UN | ونحن مدينون للشعوب التي نخدمها بمسؤولية هامة. |
As a non-permanent member of the Security Council, Croatia has assumed the important responsibility of chairing the Counter-Terrorism Committee. | UN | وكرواتيا بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية الهامة المتمثلة في رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب. |
28. An important responsibility facing the Transitional Administration is the drafting and ratification of a new constitution. | UN | 28 - ومن المسؤوليات المهمة التي تواجهها الإدارة الانتقالية، صياغة دستور جديد والتصديق عليه. |
The Department of Peacekeeping Operations also had an important responsibility to provide concrete guidance and supervision to all missions. | UN | كما تقع على إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية كبيرة في توفير التوجيه والإشراف لجميع البعثات. |
5. The existing multilateral machinery dealing with disarmament and arms control has the important responsibility of prevailing on the will of the international community in this regard. | UN | 5 - إن الآليات المتعددة الأطراف القائمة لمعالجة نزع السلاح وتحديد الأسلحة تضطلع بمسؤولية رئيسية عن تجسيد إرادة المجتمع الدولي في هذا المجال. |
This session of the First Committee has an important responsibility to address those issues. | UN | وهذه الدورة للجنة الأولى تتحمل مسؤولية كبرى عن معالجة تلك القضايا. |
Although Governments have an important responsibility for improving the employment situation of youth, they cannot achieve it by themselves. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومات تقع على عاتقها مسؤولية مهمة عن تحسين حالة العمالة بالنسبة للشباب، فإنها لا يمكن أن تنهض بذلك بمفردها. |