Once the classification is finalized, it will be important that States use it to submit national crime statistics. | UN | ومتى وُضع التصنيف في صيغته النهائية، فسيكون من المهم أن تستخدمه الدول لتقديم إحصاءات الجريمة الوطنية. |
Therefore, I think it is important that the way we proceed brings us all closer together rather than moving us apart. | UN | لذلك، أعتقد أن من المهم أن الطريقة التي نباشر بها أعمالنا فيما بيننا، لا أن تبعد بعضنا عن بعض. |
However, in the meantime, it is important that UNAMID be permitted to conduct night flights, which are critical to its operations. | UN | لكن في الوقت نفسه، من المهم أن يسمح للعملية المختلطة بإجراء الرحلات الليلية التي تعد بالغة الأهمية بالنسبة لعملياتها. |
It was, however, important that the international community should act with altruism. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان أن يتصرف المجتمع الدولي بروح الإيثار. |
It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية. |
It is important that urgent and collective actions, both short- and long-term, are taken to stem those adverse trends. | UN | ومن الأهمية أن تتخذ إجراءات عاجلة وجماعية، على الأمدين القصير والطويل، بغية وقف مسار تلك التوجهات السلبية. |
In that connection, it is important that States parties to The Hague Code of Conduct fully fulfil their obligations. | UN | وفي هذا المجال، من الهام أن تقوم الدول الأطراف في مدونة لاهاي لقواعد السلوك بالتنفيذ التام لالتزاماتها. |
It is important that States and international organizations continue to insist on the arrest of the remaining fugitives. | UN | ومن المهم أن تواصل الدول والمنظمات الدولية التمسك بأن يتم القبض على من تبقى من الفارين. |
It is important that all political actors participate in ongoing dialogue and contribute to meeting the country's challenges. | UN | ومن المهم أن تشارك جميع الجهات الفاعلة السياسية في الحوار الدائر وتُسهم في التصدي للتحديات التي يواجهها البلد. |
It is important that the United Nations undertake measures to prevent unilateral use of economic means against developing countries. | UN | ومن المهم أن تتخذ الأمم المتحدة تدابير لمنع استخدام الوسائل الاقتصادية من جانب واحد ضد البلدان النامية. |
It is important that that difficult process be conducted with rigour, fairness and transparency, so as to consolidate our young democracy. | UN | ومن المهم أن تسير تلك العملية الصعبة على نحو يتسم بالدقة والنزاهة والشفافية حتى تساعد في توطيد ديمقراطيتنا الفتية. |
To mitigate the effects of a biological attack, for instance, it is important that assistance is provided as defined by the State. | UN | ومن أجل التخفيف من آثار الهجوم البيولوجي، على سبيل المثال، من المهم أن تُقدم المساعدة على النحو الذي تحدده الدولة. |
Another delegation stressed that it was important that the country programme focus on supporting vulnerable groups and strengthening social protection. | UN | وأشار وفد آخر إلى أنه من المهم أن يركز البرنامج القطري على دعم الفئات الضعيفة وتعزيز الحماية الاجتماعية. |
Another delegation stressed that it was important that the country programme focus on supporting vulnerable groups and strengthening social protection. | UN | وأشار وفد آخر إلى أن من المهم أن يركز البرنامج القطري على دعم الفئات الضعيفة وتعزيز الحماية الاجتماعية. |
It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية. |
It is vitally important that States agree on measures to address the financial and economic causes of food insecurity. | UN | وإنه لمن الأهمية بمكان أن توافق الدول على اتخاذ تدابير لمعالجة الأسباب الاقتصادية والمالية لانعدام الأمن الغذائي. |
It is important that the world's space agencies coordinate their mission plans for both large- and smaller-scale enterprises. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تنسِّق وكالات الفضاء في العالم خططها لإيفاد البعثات الخاصة بالمشاريع الكبيرة الحجم والأصغر حجماً. |
It is most important that the person who commits acts of violence be isolated from the victim. | UN | ومما له أكبر قد من الأهمية أن يُعزل الشخص الذي يرتكب أفعال العنف عن الضحية. |
We consider it important that all States that make up the Nuclear Club join that process. | UN | ونعتبر من الهام أن تنضم جميع الدول التي تشكل النادي النووي إلى تلك العملية. |
It is equally important that the United Nations is actively encouraging the inclusion of non-nuclear-weapon States in this process. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية أن تشجع الأمم المتحدة بجميع السبل إشراك الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في هذه العملية. |
It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا أن تمتد الممارسة الديمقراطية إلى اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، وحتى إلى مجلس اﻷمن. |
I think it's important that I'm there when you find her. | Open Subtitles | اعتد انة من المهم ان اكون موجود عندما تعثرى عليها |
It is important that such trafficking be curtailed, exposed and the perpetrators punished, even if such punishments involve United Nations personnel. | UN | ومن الأمور الهامة أن يتم الكشف عن هذا الاتجار ووقفه ومعاقبة مرتكبيه حتى ولو شمل هذا العقاب موظفي الأمم المتحدة. |
What's so important that it can't wait a couple of days? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم الذي لا يمكنه انتظار بضعة أيام |
It is important that data show a true picture of the status of the two sexes in society. | UN | ومما له أهميته أن تُظهر البيانات صورة حقيقية للجنسين في المجتمع. |
It's important that we teach him how to do things for himself. | Open Subtitles | إنه مهم أن نعلّمه درساً كيف يعتمد على نفسه بالقيام بالأشياء |
It is important that paragraphs 1 and 2 of article 6 do not prejudge the jurisdiction of the future international criminal court. | UN | ومن المهم ألا تستبق الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٦ الحكم على اختصاص المحكمة الجنائية الدولية التي تنشأ مستقبلا. |
It is important that the communities have access to technical assistance during this phase of the process. | UN | ومن الضروري أن تحصل المجتمعات المحلية على المساعدة التقنية في أثناء هذه المرحلة من العملية. |