"impose a burden on" - Dictionnaire anglais arabe

    "impose a burden on" - Traduction Anglais en Arabe

    • عبئاً على
        
    Such discontinuities in the flow of aid, even if they are increases, impose a burden on development efforts in recipient countries. UN وتفرض مثل هذه الاختلالات في تدفق المعونات، حتى ولو كانت زيادات، عبئاً على الجهود التنموية في البلدان المتلقية.
    It should be noted that the requirement for member States to subscribe to shares would impose a burden on national budgets and would thus be a matter of national fiscal policy. UN ويجدر بالذكر أن اشتراط قيام الدول الأعضاء بالاكتتاب في الأسهم من شأنه أن يفرض عبئاً على الميزانيات الوطنية ومن ثم قد يكون مسألة تتعلق بالسياسات المالية الوطنية.
    However, malaria is still one of the leading causes of morbidity and mortality in children under the age of five; HIV/AIDS continues to impose a burden on the economy; there are ongoing efforts towards mainstreaming gender within the Poverty Reduction Strategy Paper; and an environmental law is in place that ensures sustainable use of the environment and natural resources. UN إلا أن الملاريا لا تزال أحد الأسباب الرئيسية لمرض ووفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات؛ ولا يزال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) يشكل عبئاً على الاقتصاد؛ وتُبذل جهود مستمرة لإدماج المسائل الجنسانية في ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر؛ ويوجد قانون بيئي يكفل استخدام البيئة والموارد الطبيعية استخداماً مستداماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus