They have produced a line of robots ranging from near human to these almost impressionistic creatures. | Open Subtitles | لقد أنتجوا خطاً من الروبوتات تتراوح من قريبة الشبه بالإنسان إلى هذه المخلوقات الانطباعية تقريباً. |
Again, as in the case of aggregate levels of air and water pollution, there is much impressionistic evidence, but few comprehensive studies, using comparable data. | UN | ومرة أخرى، وكما هو الشأن فيما يتعلق بالمستويات الإجمالية لتلوث الهواء والماء، ثمة كثير من الأدلة الانطباعية وقليل من الدراسات الشاملة التي تعتمد على بيانات قابلة للمقارنة. |
But one difficulty is that discussions in these terms tend to be rather impressionistic and risk substituting debate about generalities for attention to the particular provisions. | UN | ولكن هناك صعوبة تكمن في كون المناقشات بهذه الصورة تنزع إلى حد ما إلى الانطباعية وتنطوي على خطر الاستعاضة عن العناية باﻷحكام المعينة بمناقشة العموميــات. |
Others are more... impressionistic. | Open Subtitles | وفي أحيان أخرى تكون أكثر إنطباعية |
Then we came up with an impressionistic document that shocks. | Open Subtitles | ومن ثم توصلنا إلى رسالة إنطباعية صادمة |
Dreams aren't literal, they're impressionistic. | Open Subtitles | الأحلام ليست حرفية إنها إنطباعية |
All of the fragments form a sort of... impressionistic painting. | Open Subtitles | جميع من شظايا تشكيل نوع من... اللوحة الانطباعية. |