The meeting aimed at exploring ways to improve cooperation and coordination in promoting and protecting human rights in Africa. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو استكشاف سُبل تحسين التعاون والتنسيق في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
The international community should, therefore, improve cooperation with indigenous peoples in order to reflect more fully their unique attachment to the Arctic. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، من ثم، تحسين التعاون مع الشعوب الأصلية بما يعكس على نحو أوفى ارتباطها الفريد بمنطقة القطب الشمالي. |
Dialogue to improve cooperation between the Special Committee and the administering Powers therefore continued to be of the utmost importance. | UN | ولذلك، ما زال للحوار من أجل تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أهمية قصوى. |
To this end, it is vital to increase adaptation of water management to all global changes and improve cooperation at all levels. | UN | ومــن الحيــوي لبلوغ هذه الغاية العمــل على تعزيــز تكيف إدارة الميــاه مع جميع التغيـرات العالميــة وتحسين التعاون على الأصعدة كافة، |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
He called on States to improve cooperation with them instead of criticizing their compliance with their mandate. | UN | ودعا الدول إلى تحسين التعاون معهم بدلاً من انتقاد امتثالهم لولايتهم. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
A meeting was held with the national focal point and the Rift Valley Province disaster risk reduction platform to improve cooperation. | UN | وعُقد اجتماع مع جهة الوصل الوطنية وبرنامج مقاطعة وادي ريفت للحد من مخاطر الكوارث بغية تحسين التعاون. |
improve cooperation and information sharing of advances in the life sciences relevant to the control and eradication of infectious diseases; | UN | تحسين التعاون وتقاسم المعلومات بشأن أوجه التقدم في علوم الأحياء ذات الصلة بمكافحة الأمراض المُعدية واستئصالها؛ |
One of the objectives of the reform was to improve cooperation among the bodies addressing equality. | UN | ومن بين الأهداف التي يتوخاها الإصلاح هو تحسين التعاون فيما بين الهيئات التي تعالج موضوع المساواة. |
In the future, this service will be linked to selected European matchmaking services to improve cooperation and effectiveness. | UN | وفي المستقبل، سيتم ربط هذه الخدمات بخدمات توفيق أوروبية مختارة بهدف تحسين التعاون والفعالية. |
There is a need to improve cooperation in the exchange of information, as well as to enhance cooperation with States in other regions. | UN | وتقتضي الضرورة تحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات وتعزيز التعاون مع الدول في المناطق الأخرى. |
The two sides should make it a priority to improve cooperation between their law enforcement agencies. | UN | فعلى الجانبين أن يجعلا أولويتهما تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون لديهما. |
The first was the creation of Eurojust, the European Judicial Cooperation Unit, which would seek to improve cooperation between national judicial authorities in EU. | UN | وستسعى هذه الوحدة إلى تحسين التعاون بين السلطات القضائية الوطنية داخل الاتحاد الأوروبي. |
The Chairperson of the Committee suggested that the meeting focus on ways to improve cooperation between the Committee and its partners. | UN | واقترحت رئيسة اللجنة أن يركز الاجتماع على سبل تحسين التعاون بين اللجنة وشركائها. |
The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. | UN | كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار. |
It also maintains that considerable efforts are being made to improve cooperation between Public Prosecutor's Offices and intervention centres against violence within the family. | UN | وأكدت أيضا أن جهودا هامة تبذل حاليا من أجل تحسين التعاون بين مكاتب المدعين العامين ومراكز التدخل ضد العنف داخل الأسرة. |
The intention was to increase children's motivation, enabling them to be more successful, and to improve cooperation between families and schools, involving parents in the whole process. | UN | والمقصود من ذلك تقوية الحافز لدى الأطفال، مما يمكنهم من النجاح على نحو أكبر، وتحسين التعاون بين الأسر والمدارس عن طريق إشراك الوالدين في العملية برمتها. |
In conclusion, he underscored the importance of continuing to improve cooperation between the agencies of the United Nations system, the international financial institutions and the World Trade Organization. | UN | ٢٥ - واختتم حديثه بالتشديد على أهمية الاستمرار في تحسين سبل التعاون بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمة التجارة العالمية. |
Talks were also held with IFSTAD which resulted in the undertaking by both parties to improve cooperation between them. | UN | وعقدت أيضا مباحثات مع المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية أسفرت عن تعهد كلا الطرفين بتحسين التعاون بينهما. |
The report provides good recommendations that will address current gaps and improve cooperation with critical peacekeeping partners. | UN | ويقدم التقرير توصيات جيدة من شأنها أن تسد الثغرات الحالية وأن تحسن التعاون مع الشركاء الشديدي الأهمية في مجال حفظ السلام. |
UNHCR continued to work with IOM to improve cooperation on the identification and protection of victims of trafficking. | UN | وقد استمرت المفوضية في العمل مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون في تحديد ضحايا الاتجار وحمايتهم. |
1. Requests the Secretary-General, in implementation of relevant resolutions to continue his efforts to further improve cooperation with international and regional organizations, particularly the United Nations and the European Union. | UN | 1 - يطلب من الأمين العام، وتنفيذاً للقرارات ذات الصلة، مواصلة جهوده من أجل المزيد من التطوير لعلاقات التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، ولا سيما مع الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Weekly high-level meetings with Israeli authorities to address issues related to implementation of the UNDOF mandate and to improve cooperation | UN | عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة ولتحسين التعاون |