"improved cooperation and coordination" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين التعاون والتنسيق
        
    • زيادة التعاون والتنسيق
        
    • لتحسين التعاون والتنسيق
        
    In fact, the GM functions as outlined in programme areas A and B should contribute to improved cooperation and coordination. UN والواقع أن وظائف اﻵلية العالمية المحددة في المجالين البرنامجيين ألف وباء ينبغي أن تسهم في تحسين التعاون والتنسيق.
    We encourage regional and subregional organizations to continue to strive for improved cooperation and coordination in those areas as well. UN ونشجّع المنظّمات الإقليمية ودون الإقليمية على أن تواصل العمل جاهدة على تحسين التعاون والتنسيق في تلك المجالات أيضا.
    In this context, the need for improved cooperation and coordination of activities was stressed. UN وفي هذا السياق، تم التشديد على ضرورة تحسين التعاون والتنسيق في مجال الأنشطة.
    In this context, the need for improved cooperation and coordination of activities was stressed. UN وفي هذا السياق، تم التشديد على ضرورة تحسين التعاون والتنسيق في مجال الأنشطة.
    In particular, new approaches to ODA should be explored, including through improved cooperation and coordination aimed at raising the levels and effectiveness of ODA delivery and use; using ODA to leverage financial resources from all potential sources; and mobilizing public and political support in donor countries for raising the levels of ODA; UN وينبغي تحري نُهج جديدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية على وجه الخصوص، بما في ذلك زيادة التعاون والتنسيق بما يرفع من مستويات وكفاءة أداء واستخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛ واستخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية لاقتراض موارد مالية من جميع المصادر المحتملة، وتجنيد الدعم العام والسياسي في البلدان المانحة لرفع مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية؛
    We are confident that this and other efforts of the United Nations will lead to improved cooperation and coordination between our two organizations, particularly in the management of conflict, poverty eradication, disease control and sustainable development. UN ونحن على ثقة بأن هذا الجهد وغيره من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة، ستؤدي إلى تحسين التعاون والتنسيق بين منظمتينا، لا سيما في إدارة شؤون الصراعات واستئصال الفقر ومكافحة المرض والتنمية المستدامة.
    improved cooperation and coordination in ocean affairs is needed at all levels, including within the United Nations system, in order to avoid any duplication of efforts. UN وإن تحسين التعاون والتنسيق في شؤون المحيطات مطلوب على جميع المستويات، بما في ذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، من أجل تجنب أي ازدواجية في الجهود.
    At its second meeting, held in May 2006, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, by its decision SC-2/15, called for further improved cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 15 - دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني المعقود في أيار/مايو 2006، في مقرره: اتفاقية استكهولم - 2/15، إلى مواصلة تحسين التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    At its second meeting, held in May 2006, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention, by its decision SC-2/15, called for further improved cooperation and coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 15 - دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني المعقود في أيار/مايو 2006، في مقرره: اتفاقية استكهولم - 2/15، إلى مواصلة تحسين التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    72. The need for improved cooperation and coordination also applies at the level of States. UN 72 - وتنطبق ضرورة تحسين التعاون والتنسيق أيضا على صعيد الدول.
    Aid must be doubled in order to meet the millennium development goals and improved cooperation and coordination between donors and countries would ensure greater support for country-driven strategies. UN ويجب مضاعفة المساعدات بغية تحقيق أهداف التنمية للألفية كما أن تحسين التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة والبلدان سيؤدي إلى كفالة زيادة الدعم المقدم إلى الاستراتيجيات القطرية.
    42. International cooperation and improved cooperation and coordination within the United Nations system were essential to the promotion and protection of human rights. UN ٢٤ - وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تتوقفان على التعاون الدولي، وكذلك على تحسين التعاون والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Delegations agreed that the daunting challenges that the swift and massive return presented to the international community would necessitate improved cooperation and coordination within the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) and between United Nations agencies, NGOs and local partners. UN واتفقت الوفود في القول إن التحديات المخيفة التي برزت في وجه المجتمع الدولي جراء العودة السريعة بأعداد هائلة تستلزم تحسين التعاون والتنسيق داخل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء المحليين.
    The meeting also called for improved cooperation and coordination between the United Nations and the African Union Commission (AUC), the NEPAD Secretariat, the African Development Bank (AfDB) and the regional economic communities (RECs); and also endorsed the expansion of the RCM to include the AU Commission. UN ودعا الاجتماع أيضاً إلى تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ وأيد أيضاً توسيع آلية التشاور الإقليمي لتشمل مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    improved cooperation and coordination in the water sector. UN (ج) تحسين التعاون والتنسيق في قطاع المياه.
    25. Overall, the creation of the IOMC and IFCS has greatly improved cooperation and coordination on toxic issues. UN ٥٢ - وبصورة إجمالية، أدى إنشاء البرنامج المشترك بين المنظمات لﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي المعني باﻷمان الكيميائي إلى حد كبير إلى تحسين التعاون والتنسيق المتعلقين بمواضيع السمية.
    227. In the context of rescue operations, improved cooperation and coordination is vital in order to avoid delays in responding to such incidents49 (see also MSC 83/27/6, A/61/63, para. 84, and A/61/63/Add.1, paras. 55-60). UN 227 - وفي سياق عمليات الإنقاذ، فإن تحسين التعاون والتنسيق أمر حيوي من أجل تجنب وقوع تأخيرات في الاستجابة لمثل تلك الحوادث(49) (انظر أيضا MSC 83/27/6 و A/61/63/Add.1، الفقرات 55 - 60).
    (b) improved cooperation and coordination between United Nations agencies and African continental organizations (African Union, African Development Bank and the regional economic communities) for the effective implementation of NEPAD at the regional and subregional levels. UN (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية القارية (الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية) من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة تنفيذا فعالا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    (b) improved cooperation and coordination between United Nations agencies and the African continental organizations (African Union, African Development Bank and the regional economic communities) for the effective implementation of NEPAD at the regional and subregional levels UN (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية القارية (الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية) لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تنفيذا فعالا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    (b) improved cooperation and coordination between United Nations agencies and the African continental organizations (African Union, African Development Bank and the regional economic communities) for the effective implementation of NEPAD at the regional and subregional levels UN (ب) تحسين التعاون والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية القارية (الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية) لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تنفيذا فعالا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    (b) improved cooperation and coordination among national institutions in recipient and donor countries, international organizations (including financial institutions) and the private sector and the non-governmental organizations, as appropriate, inter alia, through the elaboration of national sustainable development strategies and plans, with a view to enhancing the effectiveness of ODA delivery and use; UN )ب( زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسسات الوطنية في البلدان المستفيدة والبلدان المانحة، والمنظمات الدولية، )بما في ذلك المؤسسات المالية( والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية وذلك بطرق عديدة منها إعداد استراتيجيات ومخططات وطنية للتنمية المستدامة، بهدف زيادة فعالية تقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية واستخدامها؛
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), including such tools as the Common Country Assessment (CCA) and Country Strategy Notes (CSN), should become an important vehicle for improved cooperation and coordination in the field of human rights technical assistance. UN وينبغي أن يصبح إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك الأدوات التي تشمل التقييم القطري المشترك ومذكرات الاستراتيجية القطرية، وسيلة هامة لتحسين التعاون والتنسيق في ميدان حقوق المساعدة الإنسانية المتصلة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus