improved protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
improved protection and accessibility of records and archives. | UN | تحسين حماية السجلات والمحفوظات وإمكانية الوصول اليها. |
Advocate for improved protection of freshwater resources | UN | الدعوة إلى تحسين حماية موارد المياه العذبة |
Within the context of its national Integration Plan, Germany placed emphasis on greater prevention of, and improved protection against, forced marriage. | UN | فضمن سياق خطتها للإدماج الوطني، أكدت ألمانيا بقدر أكبر على منع الزواج بالإكراه وعلى تحسين الحماية ضده. |
improved protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo | UN | تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The focus of the revision is a new regulation of working hours, especially night work, as well as the improved protection of young employees. | UN | وتنصب المراجعة على وضع نظام جديد لساعات العمل، خصوصاً الدوام الليلي، بالإضافة إلى تحسين حماية المستخدمين الشباب. |
Those tools had also found their way into military classrooms and universities, and it was hoped that they would contribute towards improved protection for women. | UN | وقد تم نشر هذه الأدوات في الفصول الدراسية والجماعات العسكرية، ومن المأمول أنها سوف تسهم في تحسين حماية المرأة. |
UNICEF programming will emphasize strengthening of child protection systems and support for social change for improved protection of children. | UN | ستركز برامج اليونيسيف على تعزيز نُـظم حماية الأطفال ودعم التغيرات الاجتماعية المؤدية إلى تحسين حماية الطفل. |
Accordingly, the improved protection of minorities would increase protection for former and present internally displaced persons. | UN | وعلى هذا فإن تحسين حماية اﻷقليات من شأنه أن يعزز حماية المشردين داخليا في السابق والمشردين داخليا في الوقت الحاضر. |
The Secretary-General's report does not contain an assessment of the progress in ensuring improved protection of children in especially difficult circumstances. | UN | وتقرير اﻷمين العام لم يورد تقييما لما أحرز من تقدم في سبيل تحسين حماية اﻷطفال ممن يتعرضون لظروف صعبة للغاية. |
(g) improved protection of children in especially difficult circumstances. | UN | )ز( تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة. |
1.2 improved protection for civilians under the threat of physical violence, irrespective of the source of violence, with specific protection for women and children | UN | 1-2 تحسين حماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني، بغض النظر عن مصدر العنف، مع توفير حماية خاصة للنساء والأطفال |
1.2 improved protection of civilians and respect for human rights, with a specific focus on women and children | UN | 1-2 تحسين حماية المدنيين واحترام حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على النساء والأطفال |
Expected accomplishment 1.1: improved protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
138. Senegal commended the improved protection of the rights of women, children and the elderly and noted that development cooperation was a priority. | UN | 138- وأثنت السنغال على تحسين حماية حقوق المرأة والطفل والمسنين ولاحظت أن التعاون في مجال التنمية من الأولويات. |
This permitted a resumption of the tramway service, and improved protection in the city. | UN | وسمح هذا باستئناف خدمة " الترام " ، وأدى الى تحسين الحماية في المدينة. |
134. Canada requested an update on improved protection against all forms of discrimination. | UN | ١٣٤- وطلبت كندا معلومات محدثة عن تحسين الحماية من جميع أشكال التمييز. |
Provide improved protection of children in especially difficult circumstances and tackle the root causes leading to such situations. Notes | UN | توفير حماية أفضل لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة ومعالجة اﻷسباب الجذرية التي أدت إلى إيجاد مثل هذه الظروف. |
A stricter policy for the prosecution of traffickers and their accomplices, awareness-raising campaigns and improved protection of victims are some of the initiatives set out in the new action plan. | UN | ومن المبادرات التي تضمنتها الخطة الجديدة انتهاج سياسة أكثر صرامة لملاحقة المتورطين في عمليات الاتجار والمتواطئين معهم، وتنظيم حملات للتوعية، وتحسين حماية الضحايا. |
It will provide an opportunity for the international community as a whole to demonstrate its support for the universally recognized humanitarian principles and its commitment to improved protection for the victims of armed conflicts. | UN | وسيتيح فرصة للمجتمع الدولي في مجموعه لتقديم الدليل على دعمه للمبادئ الانسانية المعترف بها عالميا والتزامه بتحسين حماية ضحايا المنازعات المسلحة. |
Importantly, responses to violence, such as holding perpetrators accountable and improved protection for women, will be linked into the prevention plan. | UN | والأمر المهم هو أن الاستجابات للعنف، مثل محاسبة المرتكبين وتوفير الحماية المحسنة للنساء، سترتبط بخطة المنع. |
2. improved protection and assistance for women affected by conflict | UN | 2 - تعزيز الحماية والمساعدة المقدمة للمرأة المتأثرة بالصراع |
Expected accomplishment 1.1: improved protection of civilians under imminent threat of physical violence in areas of armed conflict | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن حماية المدنيين في مناطق النزاع المسلح المهددين بخطر التعرض للعنف الجسدي على نحو وشيك |
His delegation attached great importance to the adoption of a single comprehensive convention; the goal should be to encompass all the existing instruments and offer improved protection for future generations. | UN | ويهتم وفده كثيرا باعتماد اتفاقية شاملة وحيدة؛ على أن يكون الهدف هو أن تشمل جميع الصكوك الموجودة، وتوفر حماية محسّنة للأجيال القادمة. |