In recent years, the rights of Roma have improved significantly. | UN | 62- وفي السنوات الأخيرة، تحسنت حقوق الروما تحسنا كبيرا. |
Child health indicators have improved significantly since the 1970s and are currently near the average European level. | UN | تحسنت مؤشرات صحة الأطفال تحسنا كبيرا منذ السبعينيات من القرن العشرين، وهي قريبة الآن من متوسط المستوى الأوروبي. |
At the same time, the excess of income over expenditure improved significantly, increasing by over 100 per cent to reach $2,846,428. | UN | وفي نفس الوقت طرأ تحسن كبير على الزيادة في الإيرادات على النفقات إذ كانت أكثر من 100 في المائة، وبلغت 428 846 2 دولارا. |
The overall situation of human rights and of children in Burundi had improved significantly, with more than 3,500 children having been demobilized and reintegrated since 2004. | UN | وقد تحسنت كثيرا بشكل عام حالة حقوق الإنسان والطفل في بوروندي، حيث تم تسريح وإعادة إدماج أكثر من 500 3 طفل منذ عام 2004. |
Although the security situation had improved significantly since 2011, armed robberies, banditry and other criminal activity continued. | UN | ورغم التحسن الكبير الذي شهدته الحالة الأمنية منذ عام 2011، فقد استمرت عمليات السطو المسلح، واللصوصية وغيرها من الأنشطة الإجرامية. |
The status of women had improved significantly over the past 20 years. | UN | وقال إن مركز المرأة قد تحسن كثيرا خلال اﻟ ٠٢ سنة الماضية. |
The level of reporting on implementing sub-grants has improved significantly. | UN | وقد تحسن كثيراً مستوى الإبلاغ عن تنفيذ المنح الفرعية. |
Coordination among humanitarian and development agencies has improved significantly and the Organization is better prepared than before to design and implement comprehensive strategies in countries emerging from conflict. | UN | وشهد التنسيق بين الوكالات الإنسانية والإنمائية تحسنا ملحوظا وأصبحت المنظمة مستعدة أكثر من ذي قبل لوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة في البلدان الخارجة من براثن الصراع. |
In Geneva, gross income from sales activities increased slightly, but overall excess of income over expenditure improved significantly. | UN | وفي جنيف زاد إجمالي الدخل من المبيعات زيادة طفيفة ، ولكن الزيادة الكلية للإيرادات على النفقات تحسنت تحسنا كبيرا. |
It is noted that since this was circulated, the return of receipt and inspection reports has improved significantly. | UN | ويُلاحظ أن تحسنا كبيرا طرأ على تقديم الإيصالات وتقارير الفحص منذ صدور هذه المذكرة. |
While the situation in the city remains difficult, it is undeniable that it has improved significantly. | UN | وعلى الرغم من أن الحالة في المدينة لا تزال صعبة، فإن مما لا يمكن إنكاره أنها تحسنت تحسنا كبيرا. |
The quality and timeliness of the documentation submitted to the intergovernmental bodies has also improved significantly. | UN | كما طرأ تحسن كبير على نوعية وتوقيت الوثائق التي تقدم للهيئات الحكومية الدولية. |
Furthermore, the questionnaire response rate and the quantity and quality of information compiled have improved significantly. | UN | وإضافة إلى ذلك، طرأ تحسن كبير في نسبة الاستجابة للاستبيان وفي كمية ونوعية المعلومات المجمعة. |
Access has improved significantly since 2000. | UN | وقد طرأ تحسن كبير على إمكانية الوصول إلى المدرسة منذ عام 2000. |
Although the consensus was that the document had improved significantly in recent years, there was still room for increased transparency. | UN | ومع أنه كان هناك توافق آراء على أن الوثيقة تحسنت كثيرا خلال السنوات الأخيرة فإن هناك مجالا لمزيد من الشفافية. |
As a result, the quality of textiles and of hides and skins had improved significantly and a large number of jobs had been created. | UN | ونتيجة لذلك تحسنت كثيرا نوعية الصلال والجلود، وتم توفير فرص عمل كثيرة. |
Furthermore, the Committee was informed that, while the socio-political and security environment had improved significantly, UNOCI continued to operate in a complex and challenging environment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبلغت اللجنة بأنه على الرغم من التحسن الكبير في البيئة الاجتماعية والسياسية والأمنية، لا تزال العملية تعمل في بيئة معقدة وصعبة. |
18. Gender balance at the senior and policy-making levels had improved significantly. | UN | 18 - وأضافت أن التوازن بين الجنسين تحسن كثيرا على مستويَــي الوظائف العليا ووظائف رسم السياسات. |
Since the Peace Accords in 1992, respect for human rights had improved significantly. | UN | وقد تحسن كثيراً احترام حقوق الإنسان منذ إبرام اتفاقات السلام في عام 1992. |
64. The security situation in the country has improved significantly since the signing of the Accra peace accord in August 2003. | UN | 64 - وقد تحسن الوضع الأمني في البلاد تحسنا ملحوظا منذ التوقيع على اتفاق سلام أكرا في آب/أغسطس 2003. |
The report highlighted several developments in United Nations evaluation practices and concluded that the situation had improved significantly, compared to that described two years earlier. IV | UN | أبرز التقرير عدة تطورات في ممارسات التقييم التي تتبعها الأمم المتحدة وتوصل إلى أن الوضع قد تحسن بدرجة كبيرة مقارنة بما كان عليه الحال قبل سنتين. |
31. After transitioning to democracy, access to information for the public has improved significantly. | UN | 31- وبعد التحول إلى الديمقراطية، تحسنت كثيراً سبل حصول الجمهور على المعلومات. |
Those results showed that the involvement of women in the decision-making process at both local and national levels had improved significantly. | UN | وتبيِّن هذه النتائج أن مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على المستويين المحلي والوطني قد تحسّنت بدرجة كبيرة. |
The Executive Director said that while the challenge posed by HIV/AIDS to all development partners and the need for additional resources were still enormous, the work of partners in this area had improved significantly. | UN | وقالت المديرة التنفيذية إن عمل الشركاء في هذا المجال قد تحسن بصورة كبيرة في حين أن التحدي الذي يطرحه فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على جميع الشركاء في التنمية والحاجة إلى موارد إضافية ما زالا يتسمان بالجسامة. |
The Committee was further informed that, following the implementation of those measures, the dollar/euro exchange rate had improved significantly, which had resulted in savings at the end of the financial period. | UN | كذلك أفيدت اللجنة الاستشارية بأن سعر صرف الدولار مقابل اليورو طرأ عليه تحسن ملحوظ في أعقاب تنفيذ هذه التدابير، مما أدى إلى تحقيق وفورات في نهاية الفترة المالية. |
The parity index in these areas has not improved significantly, except with regard to primary education in urban areas. | UN | ولم يتحسن مؤشر التكافؤ تحسناً كبيراً في هذين المجالين، إلا فيما يتعلق بالتعليم الابتدائي في المناطق الحضرية. |
29. At UNFPA, business processes to manage assets and liabilities have improved significantly. | UN | 29 - وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، تحسنت بدرجة كبيرة عمليات تسيير الأعمال الرامية إلى إدارة الأصول والخصوم. |
In fact, global economic and financial conditions improved significantly in the course of 1999. | UN | والواقع أن الظروف الاقتصادية والمالية العالمية تحسنت بشكل ملحوظ خلال عام 1999. |