"improving the design" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين تصميم
        
    • لتحسين تصميم
        
    • بتحسين تصميم
        
    • وتحسين تصميم
        
    From this point of view the bringing into service of the second courtroom has made a decisive contribution to improving the design and management of the court calendar. UN وقد كان تشغيل قاعة الجلسات الثانية، من هذا المنظور، إسهاما حاسما في تحسين تصميم الجدول الزمني القضائي وإدارته.
    There is a need for improving the design of the Centre's technical assistance towards better positioning of its product portfolio to ensure enhanced services complementing those provided by other providers of trade-related technical assistance. UN وثمة حاجة إلى تحسين تصميم المساعدة التقنية للمركز من أجل إيجاد موقع أفضل لتشكيلة منتجاته بما يكفل خدمات معززة تتمِّم الخدمات المقدمة من الجهات الأخرى التي توفر المساعدة التقنية في مجال التجارة.
    What range of preventive technical measures could be considered for improving the design of certain specific types of new explosive ordnance? Improvement to fuses UN :: ما هو نطاق التدابير التقنية الوقائية التي يمكن النظر فيها من أجل تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر المتفجرة الجديدة؟
    Technical cooperation could assist in improving the design and implementation of such programmes. UN ويمكن للتعاون التقني أن يساعد في تحسين تصميم وتنفيذ هذه البرامج.
    Possible preventive measures aimed at improving the design of certain types of munitions should be seen as part of the overall educative process. UN وينبغي اعتبار التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر جزءً من عملية التثقيف الشاملة.
    Some speakers mentioned the importance of monitoring mechanisms, with a view to improving the design and implementation of alternative development projects. UN 120- وأشار بعض المتكلِّمين إلى أهمية آليَّات الرصد، بغية تحسين تصميم مشاريع التنمية البديلة وتنفيذها.
    With encouragement and substantive support from the sanctions secretariat, a number of international expert seminars were organized by several Governments, regional and non-governmental organizations with the aim of improving the design, application and management of Security Council sanctions. UN وقامت عدة حكومات ومنظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية، بتشجيع من أمانة لجان الجزاءات وبدعم فني منها، بتنظيم عدد من الحلقات الدراسية الدولية للخبراء، بهدف تحسين تصميم الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن وأسلوب تنفيذها وإدارتها.
    Preventive measures aimed at improving the design of certain specific munitions UN باء - التدابير الوقائية من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر
    Technical aspects - improving the design of munitions in such a way as to reduce the probability of their becoming unexploded ordnance or to ensure that they are rendered harmless; UN :: الجوانب التقنية - تحسين تصميم الذخائر بطريقة تحد من إمكانية تحولها إلى ذخائر غير متفجرة أو تضمن جعلها غير مؤذية؛
    Its intent is to enable learning-by-doing, thus improving results-oriented activities by re-engineering ongoing activities or improving the design of new ones. UN وغايته أن يتيح للمنظمة الاستفادة من خلال العمل، مما يساهم في تحسين الأنشطة الموجهة نحو النتائج من خلال إعادة تصميم الأنشطة الجارية أو تحسين تصميم الأنشطة الجديدة.
    Although the Board was pleased to see that the various units and the Committee had made positive contributions towards improving the design of projects, it was concerned at the large number of projects that required revision. UN وبالرغم من أنه كان من بواعث سرور المجلس أن يرى أن مختلف الوحدات واللجنة قد قدمت مساهمات إيجابية من أجل تحسين تصميم المشاريع، فقد شعر بالقلق إزاء العدد الكبير من المشاريع الذي يحتاج إلى تنقيح.
    There was now a need for further work on possible preventive measures aimed at improving the design of specific types of munitions, including submunitions, as well as the application of international humanitarian law with respect to such munitions. UN كما أن ثمة حاجة في الوقت الراهن إلى مواصلة العمل بشأن اعتماد تدابير وقائية ممكنة ترمي إلى تحسين تصميم أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، فضلاً عن تطبيق أحكام القانون الإنساني الدولي فيما يتعلق بهذه الذخائر.
    It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risks of such munitions becoming explosive remnants of war. UN كما يدرس الفريق التدابير الوقائية الممكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، بما فيها الذخائر الصغيرة، وذلك للتقليل إلى أقصى حد من المخاطر الإنسانية الناجمة عن تحول هذه الذخائر إلى مخلفات متفجرة للحرب.
    We also encourage the Chairperson-designate and the Group to report on the work done on compliance, as well as on the implementation of existing principles of international humanitarian law and on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions. UN ونشجع أيضا الرئيس المعين وفريق الخبراء الحكوميين على تقديم تقارير عن الأعمال التي أُنجزت امتثالا وتطبيقا لمبادئ القانون الإنساني الدولي القائمة، وعن التدابير الوقائية المحتملة الهادفة إلى تحسين تصميم أنواع معينة من الذخيرة، بما فيها الذخيرة الصغيرة.
    Canada therefore wants the CCW to continue discussions aimed at improving the design of specific munitions likely to result in explosive remnants of war, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of those munitions becoming explosive remnants of war. UN ولذا تود كندا أن تواصل اتفاقية الأسلحة التقليدية والمناقشات الرامية إلى تحسين تصميم ذخائر معينة يمكن أن تسفر عن بقايا متفجرة للحرب، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية التقليل إلى أقصى حد من الخطر الإنساني المتمثل في أن تصبح تلك الذخائر بقايا متفجرة للحرب.
    It is also studying possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, in order to minimize the humanitarian risk of those munitions becoming explosive remnants of war. UN ويعكف هذا الفريق أيضاً على دراسة الإجراءات الوقائية الممكنة بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، بغية الحد من الضرر الإنساني المترتب على تحول تلك الذخائر إلى مخلفات حرب متفجرة.
    We also encourage the Chairman-designate and the Group to report on the work done on compliance, as well as on the implementation of existing principles of international humanitarian law and on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including sub-munitions. UN ونشجع أيضا الرئيس المنتخب والفريق على تقديم تقرير عن العمل المنجز بشأن الامتثال، وأيضا بشأن تنفيذ المبادئ القائمة للقانون الإنساني الدولي وبشأن إمكانية اتخاذ تدابير وقائية ترمي إلى تحسين تصميم انواع محددة معينة من الذخيرة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة.
    8. The Group may consider possible preventive measures aimed at improving the design of specified munitions, including sub-munitions. UN 8- وقد يرى الفريق العامل النظر في التدابير الوقائية الممكنة من أجل تحسين تصميم بعض أنواع محددة من الذخائر، تشمل الذخائر الثانوية.
    Should the discussion on preventive technical measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions consider all types of explosive ordnance, or should it focus on one specific type of explosive ordnance such as submunitions? UN :: هل ينبغي للمناقشة المتعلقة بالتدابير التقنية الوقائية الرامية إلى تحسين تصميم بعض الأنواع المحددة من الذخائر أن تنظر في جميع أنواع الذخائر المتفجرة أم أنها ينبغي أن تركز على نوع واحد محدد من الذخائر المتفجرة مثل الذخائر الصغيرة؟
    Work on privatization will focus on drawing insights and lessons learned from national experiences in order to provide elements for improving the design, implementation and results of privatization programmes. UN وأما العمل بشأن التحول الى القطاع الخاص فسيركز على استقاء اﻷفكار الثاقبة والدروس المستفادة من الخبرات الوطنية بغية توفير عناصر لتحسين تصميم برامج التحول الى القطاع الخاص وتنفيذها ونتائجها.
    OIOS was also improving the design of the site from which the reports were accessed. UN ويقوم المكتب أيضا بتحسين تصميم الموقع الذي تصل إليه هذه التقارير.
    Further measures that also received strong support included making better use of results-based methods and improving the design of programmes and projects. UN ومن التدابير الأخرى التي قوبلت أيضا بتأييد قوي استخدامُ الأساليب القائمة على النتائج استخداما أفضل وتحسين تصميم البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus