"improving the role of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحسين دور
        
    • لتحسين دور
        
    In this context, improving the role of women and girls in society and their access to education was one of his priorities. UN في هذا السياق، كان تحسين دور النساء والفتيات في المجتمع وتحسين فرص حصولهن على التعليم يمثل إحدى أولوياته.
    improving the role of all partners in the follow-up to the round-table meetings has led to an ongoing overhaul of the present procedures. UN وأسفر تحسين دور كل الشركاء في متابعة اجتماعات المائدة المستديرة عن إصلاح جار لﻹجراءات الحالية.
    His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. UN وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهوداً جبارة من الدول الأعضاء والأمانة.
    His country took the view that improving the role of UNCTAD would require substantial efforts by member States and the secretariat. UN وقال إن بلده يرى أن تحسين دور الأونكتاد يقتضي جهودا جبارة من الدول الأعضاء والأمانة.
    It noted progress in the field of education, particularly for girls, and steps for improving the role of women in society. UN ولاحظت التقدم المحرز في مجال التعليم، لا سيما للفتيات، والخطوات المتخذة لتحسين دور المرأة في المجتمع.
    All the activities are aimed at improving the role of women in the family and the status and responsibility of women in society. UN وتهدف جميع الأنشطة إلى تحسين دور المرأة في الأسرة ووضع المرأة ومسؤوليتها في المجتمع.
    Study on improving the role of African women in informal sector production and management UN دراسة عن تحسين دور المرأة الافريقية في القطاع غير الرسمي للانتاج والادارة
    The All-China Lawyers Association is improving the role of lawyers in safeguarding human rights by means of organizing specialized training as well as study and discussion activities for them. UN وتعمل رابطة المحامين في عموم الصين على تحسين دور المحامين في ضمان حقوق الإنسان عن طريق تنظيم تدريب متخصص وكذا أنشطة دراسية ونقاشات لفائدتهم.
    It is expected, further, that the Assembly at its resumed session will consider the issues and recommendations set out in the present report and will provide direction on improving the role of the United Nations system in the area of public administration and development. UN ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في المسائل والتوصيات الواردة في هذا التقرير، وأن تقدم التوجيه بشأن تحسين دور منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية.
    While the National Commission for the Advancement of Women provided information and advice on improving the role of women, it was up to each sector to draw up its own implementation strategy. UN وفي حين أن اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة تقوم بتوفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن تحسين دور المرأة، فإن كل قطاع من القطاعات عليه أن يضع استراتيجية التنفيذ التي تخصه.
    5. At the 19th meeting, on 10 July, the Council held a panel discussion on improving the role of the Council in the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and other major conferences and summits. UN 5 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تحسين دور المجلس في متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    5. At the 19th meeting, on 10 July, the Council held a panel discussion on improving the role of the Council in the follow-up to the United Nations Millennium Declaration and other major conferences and summits. UN 5 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 10 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن تحسين دور المجلس في متابعة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وسائر المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية.
    The Working Group had been established on 3 October pursuant to a decision by the Security Council to undertake a comprehensive review of the recommendations contained in the report on improving the role of the United Nations in peace operations. UN وكان الفريق العامل قد أنشئ في 3 تشرين الأول/أكتوبر عملا بقرار اتخذه مجلس الأمن للاضطلاع باستعراض شامل للتوصيات الواردة في التقرير بشأن تحسين دور الأمم المتحدة في عمليات السلام.
    What are the prospects of improving the role of local banks in providing efficient and well-adapted financing mechanisms that would correspond to the needs and requirements of producers, processors and traders/exporters in your country? UN 3- ما هي احتمالات تحسين دور المصارف المحلية في توفير آليات تمويل فعالة ومكيفة بصورة جيدة تتمشى مع احتياجات ومتطلبات المنتجين والمجهزين والتجار/المصدرين في بلدك؟
    The role of non-governmental organizations in such processes is noted in paragraph 298. The Platform also suggests improving the role of the United Nations resident coordinator system to take full account of the Platform for Action (para. 341). UN ولاحظ المنهاج في الفقرة ٢٩٨ دور المنظمات غير الحكومية في هذه العمليات، واقترح أيضا تحسين دور نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة توخيا للمراعاة الكاملة لمنهاج العمل )الفقرة ٣٤١(.
    Seminar on " improving the role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches " (organized by the New York Office of the United Nations University) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    There will be a seminar on " improving the role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches " , organized by the New York Office of the United Nations University, on Friday, 14 November 2003, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Seminar on " improving the role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches " (organized by the New York Office of the United Nations University) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك)
    There will be a seminar on " improving the role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches " , organized by the New York Office of the United Nations University, on Friday, 14 November 2003, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 2. UN تعقد حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " ، ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك، يوم الجمعة، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2.
    Seminar on " improving the role of the United Nations in Environmental Governance - National and Regional Approaches " (organized by the New York Office of the United Nations University) UN حلقة دراسية حول " تحسين دور الأمم المتحدة في مجال الإدارة البيئية - النـُّـهج الوطنية والإقليمية " (ينظمها مكتب نيويورك لجامعة الأمم المتحدة)
    The continued disregard for the will of the General Assembly will only complicate the President's stated goal of improving the role of the United Nations in matters of global governance. UN ولن يعمل الاستمرار في تجاهل إرادة الجمعية العامة إلا على زيادة تعقيد هدف الرئيس المعلن لتحسين دور الأمم المتحدة في مسائل الحوكمة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus