- As much as my father's life... relies upon improvisation... my mother's life is guided by a large number of aphorisms. | Open Subtitles | بقدر ما كانت حياة والدي تعتمد على الإرتجال بقدر ما كانت حياة والدتي تعتمد على كم كبير من الأمثال |
Please disregard that last drama class improvisation. | Open Subtitles | رجاءً تجاهلوا ذلك الإرتجال الدرامي , شكراً لكم |
One hour's improvisation. No scenes of a sexual nature. | Open Subtitles | ساعة واحدة من الإرتجال دون مشاهد ذات طابع جنسي |
improvisation is a parlor trick. Anyone can do it. | Open Subtitles | الارتجال خدعة سهلة وأي واحد يستطيع فعل ذلك |
Women should not need to rely on intermediaries or improvisation to have their voices heard. | UN | والمرأة ليست بحاجة إلى الاعتماد على وسطاء أو على الارتجال لإيصال صوتها. |
It might require a little improvisation, but I think, between the two of us, | Open Subtitles | ربما تطلبت الإرتجال قيلاً , لكن أعتقد مابين الأثنين منا |
I'm pleased to see the old spirit of improvisation is alive and well. | Open Subtitles | تسرني رؤية روح الإرتجال القديمة وهي لا زالت حية وبخير. |
Intuitive improvisation is the secret of genius. | Open Subtitles | الإرتجال الحدسي هو سر العبقرية |
There's a thin line between improvisation and insubordination. | Open Subtitles | ثمة خط رفيع بين الإرتجال وعصيان الأوامر |
Improvisation: they play off you. | Open Subtitles | الإرتجال ، إنهم يفعلون ذلك من أجلك |
Past events, like that unfortunate incident at the Hub, have shown me that I'm not good at improvisation. | Open Subtitles | الأحداث الماضية، مثل الحادثة السيئة التي وقعت لي في "المحور"، قد أظهرت لي أنني لست جيدة في الإرتجال. |
It is the only effective remedy to charges of improvisation, favouritism and lack of systematization. | UN | وهي أداة الانتصاف الوحيدة من تهم الارتجال والمحاباة وقلة التنظيم المنهجي. |
The need for urgent action cannot justify persistent improvisation. | UN | ولا يمكن للحاجة إلى القيام بعمل عاجل أن تسوغ الارتجال المطرد. |
Classical peace-keeping operations have had a penchant for low-tech and improvisation. | UN | وهناك في عمليات حفظ السلام التقليدية ميل إلى استخدام التكنولوجيات البسيطة والى الارتجال. |
improvisation has been the order of the day, and some programmes and beneficiaries have fared better than others. | UN | وقد كان الارتجال هو المسار الدارج، وأحرز بعض البرامج والمستفيدين نجاحا يفوق ما أحرزه غيرهم. |
I like the pace, the people, improvisation. | Open Subtitles | احب المكان والأشخاص وطريقتهم في الارتجال |
But because of the delay, there had to be an improvisation. | Open Subtitles | ولكن بسبب التأخير كان لابد لهم من الارتجال لحل هذه المعضلة. |
Classical peacekeeping operations have had a propensity for low-technology and improvisation. | UN | فعمليات حفظ السلام التقليدية تميل إلى التكنولوجيا غير المتطورة والارتجال. |
I hope your improvisation doesn't cause problems. | Open Subtitles | أتمنى أن لا يسبب إنطباعك الصغير أي مشكلة لنا |
It affirmed: "The war lives of the improvisation". | Open Subtitles | : دائماً ما كان يقول "الحرب مسألة إرتجال" |
It's called improvisation. Even your precious Kenny G does it. | Open Subtitles | انها تدعى الأرتجال حتى كيني الثري فعلها |
According to Sir Brian, the Security Council became a productive place for improvisation during the Cold War. It had some substantial successes while considering a large number of issues. | UN | واستنادا للسير براين، أصبح مجلس الأمن مكانا كثُرَ فيه ارتجال المواقف خلال الحرب الباردة، كما أحرز بعض النجاحات الكبيرة أثناء النظر في عدد كبير من القضايا. |
But last week, when we did in improvisation ... | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الماضي عندما قمنا بالارتجال |
The terms are clear. They don't leave a lot of room for improvisation. | Open Subtitles | الشروط واضحة انهم لا يتركون الكثير من مجال للارتجال |