We're all just a bunch of electrical impulses, right? | Open Subtitles | نحن جميعًا مجرد مجموعة من نبضات كهربائية, صحيح؟ |
Pain, pleasure... they're just neural impulses sent to the brain. | Open Subtitles | الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ |
There's a documented history of videogamers experiencing involuntary impulses to perform gaming actions in the real world. | Open Subtitles | هناك تاريخ موثق عن معانات اللاعبين عن الدوافع القسرية لتنفيذ إجراءات الألعاب في العالم الحقيقي. |
I'd say you're probably a malignant narcissist with overt sadistic impulses. | Open Subtitles | أعتقد أنك على الأرجح نرجسي حقود مع النبضات الساديه العلنيه |
:: Exercise any charitable impulses through appropriate and recognized charities. | UN | :: ينبغي ممارسة أي دوافع خيرية من خلال مؤسسات خيرية مناسبة ومعترف بها. |
The Family Council is intended to accompany family policy developments and to provide impulses and suggestions for further measures. | UN | القصد من إنشاء مجلس الأسرة هو متابعة تطورات السياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم حوافز واقتراحات لاتخاذ مزيد من التدابير. |
The accumulation of economic misery and a lack of democratic means to effect change tend to spark or exacerbate violent impulses. | UN | فتراكم البؤس الاقتصادي، والافتقار إلى الوسائل الديمقراطية ﻹجراء التغيير يميلان إلى إحداث نبضات العنف أو تقويتها. |
impulses sent from nerve endings. Electricity in the brain. | Open Subtitles | نبضات تبعثها النهايات العصبية، الكهرباء في المخ |
Now once the neuro stimulator's implanted, it delivers electrical impulses, targets different areas of the brain to alleviate the symptoms of Parkinson's. | Open Subtitles | الآن بمجرد زرع محفز الأعصاب, توصل نبضات كهربية, تستهدف مناطق مختلفة من المخ |
I'm sure I've got the same impulses. Obviously, I did. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني أملك نفس الدوافع وقد ظهرت بوضوح |
Was there a way to tame these impulses to avoid the disintegration of States? Should there be a set of guidelines developed to deal with this question? | UN | وهل من سبيل لترويض هذه الدوافع وتجنب تفكك الدول، وهل تقتضي الضرورة وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لمعالجة هذه المسألة؟ |
The expert group would be well advised to avoid such creative but misplaced impulses. | UN | وسيصنع فريق الخبراء خيرا إذا تجنب مثل هذه الدوافع الخلاقة ولكنها في غير موضعها. |
The three or four positive indications or impulses that I have identified lead me to put forward for reflection several baldly stated equations, in no particular order. | UN | إن هذه العلامات أو النبضات الإيجابية الثلاث أو الأربع التي أشرت إليها تدفعني إلى أن أطرح للتفكير عدة معادلات صريحة دون أي ترتيب محدد. |
The transmission of nerve impulses is blocked at the nerve synapses. | UN | حيث يتم إعاقة إرسال النبضات العصبية عند نهايات الأعصاب. |
- Transmitting neural impulses from the brain is nothing new. | Open Subtitles | - نقل النبضات العصبية من الدماغ ليس شيئا جديدا. |
Although the powerful may be driven by unilateral impulses, they cannot escape multilateral imperatives. | UN | ورغم أن الأقوياء قد ينساقون وراء دوافع فردية، فإنهم لن يستطيعوا الهرب من حتميات متعددة الأطراف. |
The Group has yet to find the right recipe, the right balance between the impulses of democracy and power politics, as we remain collectively engaged in promoting international peace, security and development. | UN | ولا يزال يتعين على الفريق أن يجد الوصفة الصحيحة والتوازن السليم بين دوافع الديمقراطية وسياسة القوة، بينما نظل نعمل بصورة جماعية على النهوض بالسلم واﻷمن والتنمية على المستوى الدولي. |
The main growth impulses are likely to come from stronger exports and an upturn in investment. | UN | ومن المحتمل أن تتمثل حوافز النمو الرئيسية في تعزيز الصادرات وانتعاش الاستثمار. |
I mean, whatever you wanna call it, the soul, consciousness, it's just neural impulses firing in your brain, right? | Open Subtitles | كلا، ليست كذلك، أعني، أياً كان تود أن تطلق عليها، الروح، الوعي، إنه مجرد إندفاع عصبي يثار في دماغك، صحيح؟ |
We still witness some negative impulses destroying the basis of the relationship between the States which united more than half a century ago. | UN | فنحن لا نزال نشهد بعض النزوات السلبية التي تدمر أساس العلاقة القائمة بين الدول التي وحدت صفوفها منذ أكثر من نصف قرن. |
Indeed, Governments must adopt appropriate legislation to neutralize racist impulses and discriminatory tendencies. | UN | والواقـــع أنــــه يتعين على الحكومات أن تسن التشريعات المناسبة ﻹبطال النزعات العنصرية والميول التمييزية. |
Some persons with mental disabilities have been found legally capable of resisting impulses and acting responsibly. | UN | فقد ثبت أن بعض اﻷشخاص الذين يعانون من العجز العقلي قادرين من الناحية القانونية على مقاومة الاندفاع والتصرف بمسؤولية. |
Bodies regulate tiny electrical impulses that allow cells to function. | Open Subtitles | الأجسام تطلق إندفاعات كهربائية صغيرة تساعد الخلايا على العمل |
The ability to distinguish individual features from the mass, to reach nuanced judgments, and to control initial impulses of rage and revenge are hallmarks of maturity in societies and people alike. But America has also grown up in another way, learning to choose transparency over secrecy, and to rely on the power of its citizens. | News-Commentary | إن القدرة على تمييز الملامح الفردية عن الكتلة، والتوصل إلى أحكام دقيقة، والتحكم في البواعث الأولية من الغضب والرغبة في الانتقام هي السمات المميزة لنضج المجتمعات والناس على حد سواء. ولكن أميركا أظهرت نضجاً من جانب آخر، فتعلمت اختيار الشفافية وليس السرية والتكتم، والاعتماد على قوة مواطنيها. |
This dialogue aims both at promoting an integrated view of matters relating to the economic, social and related fields, thus fostering the deeper political understanding needed for enhanced international development cooperation, and at generating impulses for action and launching initiatives. | UN | ويستهدف هذا الحوار التشجيع على التوصل إلى رؤية متكاملة للمسائل المتصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، فيعمل بذلك على تعميق الفهم السياسي اللازم لتعزيز التعاون اﻹنمائي الدولي، كما يستهدف التحفيز على العمل والقيام بالمبادرات. |
But what you must understand is that, until a certain age, you do not know how to govern your own impulses. | Open Subtitles | ولكن ما يجب أن تفهمينه هو أنك حتى سن معينة لا تعرفين كيفية التحكم في دوافعك |
UNCTAD XI could send positive impulses for a successful development-oriented conclusion of the Doha Work Programme. | UN | ويمكن أن يوفر الأونكتاد الحادي عشر زخماً إيجابياً من أجل التوصل إلى خاتمة ناجحة إنمائية المنحى لبرنامج عمل الدوحة. |
(b) Use of renewable sources of energy as rural growth impulses; | UN | (ب) استخدام مصادر الطاقة المتجددة كقوى دافعة للنمو في الأرياف؛ |