"impunity in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإفلات من العقاب في
        
    • للإفلات من العقاب في
        
    • الإفلات من العقوبة في
        
    • الإفلات من العقاب فيما
        
    • الإفلات من العقاب على
        
    • بالإفلات من العقاب في
        
    • المنفذة من العقاب
        
    • اﻹفلات كما
        
    • عقوبة في
        
    • الإفلات من العقاب من
        
    • الحصانة في
        
    • الإفلات من العقاب بوجه
        
    • إفلات المسؤولين عنها من العقاب
        
    • إفلات من العقاب في
        
    • والإفلات من العقاب في
        
    It also asked what action had been taken to combat impunity in cases of sexual violence committed during the war. UN واستفسرت أيضاً عن الإجراءات التي اتُّخذت لمكافحة الإفلات من العقاب في قضايا العنف الجنسي الذي ارتُكب أثناء الحرب.
    Stressing the urgent and imperative need to end impunity in South Sudan and to bring to justice perpetrators of such crimes, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسّة والضرورة الملحّة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في جنوب السودان ولتقديم الجناة إلى العدالة،
    Stressing the urgent and imperative need to end impunity in South Sudan and to bring to justice perpetrators of such crimes, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسّة والضرورة الملحّة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في جنوب السودان ولتقديم الجناة إلى العدالة،
    An independent judicial system is of crucial importance in combating the high levels of impunity in the country. UN ومن المهم أن يوجد نظام قضائي مستقل لمكافحة المستويات من الإفلات من العقاب في هذا البلد.
    This can be seen mostly clearly in the International Commission against impunity in Guatemala (CICIG), to which I will return later. UN ويمكن ملاحظة ذلك بوضوح عموماً من خلال اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، التي سأعود إليها لاحقاً.
    The Special Rapporteur emphasized that impunity in cases of incitement to religious hatred emboldened forces of bigotry. UN وأكدت أن الإفلات من العقاب في حالات التحريض على الكراهية الدينية يشجع قوى التعصب الأعمى.
    International Commission against impunity in Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    From Argentina to Peru to Guatemala, historic efforts are under way to end impunity in the Americas. UN ومن الأرجنتين إلى بيرو إلى غواتيمالا، تُبذَل حاليا جهود تاريخية لإنهاء الإفلات من العقاب في الأمريكتين.
    Report of the Secretary-General on the work of the International Commission against impunity in Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    The positive experience of the United Nations-sponsored International Commission against impunity in Guatemala has drawn international interest and the United Nations has received new requests for assistance from El Salvador and Honduras. UN وقد استقطبت التجربة الإيجابية للجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا التي ترعاها الأمم المتحدة اهتماماً دولياً وتلقت الأمم المتحدة طلبات جديدة للحصول على المساعدة من السلفادور وهندوراس.
    The Commission has continued to promote legal reforms to strengthen the fight against impunity in Guatemala. UN وواصلت اللجنة تشجيع الإصلاحات القانونية الرامية إلى تعزيز مناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    International Commission against impunity in Guatemala UN اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    The latest example of that fruitful and innovative cooperation is the International Commission against impunity in Guatemala. UN وآخر مثال على هذا التعاون المثمر والمبتكر هو اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    In this context, Chile contributes police personnel to the International Commission against impunity in Guatemala (CICIG). UN وفي هذا السياق، تسهم شيلي بأفراد من الشرطة في اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Most importantly, the Commission had shown that it was possible to fight impunity in Guatemala. UN والأهم من ذلك، أن اللجنة قد برهنت أن بالإمكان مكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Report of the Secretary-General on the work of the International Commission against impunity in Guatemala UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة الدولية لمكافحة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Activities of the International Commission against impunity in Guatemala UN أنشطة اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا
    Switzerland has supported the establishment of the International Commission against impunity in Guatemala (CICIG) since its inception. UN وقد أيدت سويسرا إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا منذ مولدها.
    The international community is committed to ensuring the end of impunity in Haiti, while promoting due process and the rule of law. UN والمجتمع الدولي ملتزم بكفالة وضع حد للإفلات من العقاب في هايتي، في الوقت الذي يشجع فيه إقامة العدل وسيادة القانون.
    The State's response has been limited to increasing penalties for offences against sexual freedom and human dignity, but it has not taken initiatives to eliminate impunity in the administration of justice. UN ولم يزد رد الحكومة على رفع العقوبات المفروضة على الجنايات التي تمس الحرية الجنسية وكرامة الإنسان، ولكنها لم تتخذ أية مبادرات للقضاء على الإفلات من العقوبة في مجال إقامة العدل.
    This institute is expected to play a crucial role in combating impunity, in relation to past as well as ongoing human rights violations. UN والمنتظر أن يلعب هذا المعهد دوراً حاسماً في مكافحة الإفلات من العقاب فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان ماضياً وحاضراً.
    The Council further encourages all states in the region to take measures to ensure that the LRA is not able to operate with impunity in their territory. UN ويشجع المجلس كذلك جميع الدول في المنطقة على اتخاذ تدابير لضمان عدم تمكن جيش الرب للمقاومة من الإفلات من العقاب على أفعاله في أراضيها.
    This situation has contributed to a widespread expectation of impunity in cases of political killings. UN وقد أسهم هذا الوضع في انتشار توقعات على نطاق واسع بالإفلات من العقاب في حالات القتل السياسي.
    Above all, we appeal to politicians throughout the world, and especially in Europe, not to remain silent in the face of the destruction of basic human and civil values, the values of civilization, which is taking place with impunity in Bosnia and Herzegovina. UN وإننا نناشد، علاوة على ذلك، السياسيين في أرجاء العالم، ولا سيما في أوروبا، ألا يظلوا صامتين أمام تدمير القيم الانسانية والمدنية اﻷساسية وقيم الحضارة، الذي يحدث دون عقوبة في البوسنة والهرسك.
    We must forge ahead together to see the work of the International Tribunal through not only for historic reasons, but more importantly, for the cause of international justice and the continued fight against impunity in the interests of promoting international peace and security. UN ويجب علينا أن نمضي معا لنشاهد أعمال المحكمة الدولية حتى نهايتها ليس لأسباب تاريخية فحسب، بل وهو الأهم، من أجل قضية العدالة الدولية ومواصلة مكافحة الإفلات من العقاب من أجل تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Members of the Committee observed with concern that the judicial police, in particular those officials who were responsible for acts of torture, seemed to enjoy a high degree of impunity in Mexico. UN ولاحظ أعضاء اللجنة بقلق أنه يبدو أن الشرطة القضائية ولا سيما الموظفين الذين كانوا مسؤولين عن أعمال التعذيب بدوا وكأنهم يحظون بدرجة كبيرة من الحصانة في المكسيك.
    She had also noted that there had been some progress in addressing questions of general impunity in the various instruments dealing with terrorism. UN وقال إنها لاحظت أيضا أنه تحقق بعض التقدم في التصدي لمسائل الإفلات من العقاب بوجه عام في مختلف الصكوك التي تتناول الإرهاب.
    The Special Rapporteur was informed about cases of honour killings carried out in the name of religion with impunity in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد تلقت المقررة الخاصة تقارير عن حالات قتل بداعي الشرف وقعت باسم الدين في الأرض الفلسطينية المحتلة مع إفلات المسؤولين عنها من العقاب.
    There can be no impunity in this conflict. UN ولا يجوز أن يكون هناك إفلات من العقاب في هذا النـزاع.
    Political assassination and impunity in Pakistan UN الاغتيالات السياسية والإفلات من العقاب في باكستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus