"impunity of perpetrators of human rights violations" - Traduction Anglais en Arabe

    • إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من
        
    • إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب
        
    • إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب
        
    Concern is expressed that the impunity of perpetrators of human rights violations is one of the factors contributing to the threat of renewed and unrestrained violence. UN وهي تعرب عن القلق ﻷن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب هو أحد العوامل المساهمة في التهديد بتجدد العنف دون رادع.
    Concern is expressed that the impunity of perpetrators of human rights violations is one of the factors contributing to the threat of renewed and unrestrained violence. UN وهي تعرب عن القلق ﻷن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب هو أحد العوامل المساهمة في التهديد بتجدد العنف دون رادع.
    Technical measures and penalties shall be applied to prevent any removal, destruction, concealment or falsification of archives, especially for the purpose of ensuring the impunity of perpetrators of human rights violations. UN ويجب أن تُتخذ تدابير فنية وعقوبات جزائية لمنع سرقة أو تدمير أو إخفاء أو تزوير السجلات خاصة لضمان إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    21. The International Baccalaureat Organization noted its support for the appointment of an independent expert to examine the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 21- وأبدت منظمة البكالوريا الدولية تأييدها لتعيين خبير مستقل لدراسة قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    26. Liberation expressed its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 26- وأبدت منظمة " التحرير " تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    Issues that arose in the truth and reconciliation commissions that were studied included the question of whether to publish the names of perpetrators, difficulties in assessing the functions of the commissions, and challenges in combating the public perception of impunity of perpetrators of human rights violations. UN وكان من بين المسائل المثارة في لجان الحقيقة والمصالحة التي خضعت للدراسة مسألة نشر أسماء الجناة من عدمه، والصعوبات التي تعترض تقييم وظائف اللجان، والتحديات الماثلة في تغيير نظرة عامة الناس لمسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب.
    83. The impunity of perpetrators of human rights violations is perceived widely not only as a moral issue but also as an obstacle to durable solutions for conflict situations. UN ٨٣ - وينظر على نطاق واسع إلى مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، لا بوصفها قضية أخلاقية فحسب، بل بوصفها أيضا عقبة تحول دون إيجاد حلول دائمة لحالات الصراع.
    E/CN.4/Sub.2/1996/15 Second interim report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations, prepared by Mr. El Hadji Guissé, Special Rapporteur UN E/CN.4/1996/Sub.2/15 تقرير مؤقت ثان عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، أعده المقرر الخاص، السيد الحاجي غيسه
    E/CN.4/Sub.2/1995/19 Interim report on opposition to the impunity of perpetrators of human rights violations (economic, social and cultural rights), prepared by Mr. El Hadji Guissé pursuant to Subcommission resolution 1994/34 UN E/CN.4/SUB.2/1995/19 تقرير مرحلي عن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(، أعده السيد الحاجي غيسي عملا بقرار اللجنة الفرعية ١٩٩٤/٣٤
    Interim report on opposition to the impunity of perpetrators of human rights violations (economic, social and cultural rights), prepared by Mr. El Hadji Guissé, pursuant to, Subcommission UN تقرير مرحلي عن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية( أعده السيد الحجي غيسه إعمالاً لقرار اللجنة
    1. At its forty—third session (August 1991), the Sub—Commission requested the author of this report to undertake a study on the impunity of perpetrators of human rights violations. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين )آب/أغسطس ١٩٩١( الى صاحب هذا التقرير أن يضع دراسة عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    1. At its forty—third session (August 1991), the Sub—Commission requested the author of this report to undertake a study on the impunity of perpetrators of human rights violations. UN ١- طلبت اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة واﻷربعين )آب/أغسطس ١٩٩١( إلى صاحب هذا التقرير أن يضع دراسة عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب.
    E/CN.4/Sub.2/1995/19 Interim report on opposition to the impunity of perpetrators of human rights violations (economic, social and cultural rights), prepared by Mr. El Hadji Guissé, Special Rapporteur, pursuant to Sub-Commission resolution 1994/34 UN E/CN.4/Sub.2/1995/19 تقرير مرحلي عن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب )الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية( أعده المقرر الخاص السيد الحجي غيسه إعمالاً لقرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٤٣
    At the same time, ICHRDD also provided information regarding steps taken to combat impunity for human rights violations, in response to the report by the Special Rapporteur, Mr. Louis Joinet, “Question of the impunity of perpetrators of human rights violations” (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1). UN وفي الوقت ذاته، قدم المركز معلومات عن الخطوات المتخذة لمكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، استجابة للتقرير الذي أعده السيد لويس جوانيه " مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب " (E/CN.4/Sub.2/1997/20/Rev.1).
    Recalling the recommendation contained in paragraph 91 of Part II of the Vienna Declaration and Programme of Action, wherein the World Conference on Human Rights (June 1993) expressed its concern about the impunity of perpetrators of human rights violations and encouraged the efforts of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to examine all aspects of the issue, UN وإذ تذكر بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي أعرب فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )حزيران/يونيه ٣٩٩١( عن قلقه إزاء إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وشجع الجهود التي تبذلها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لبحث جميع أوجه هذه المشكلة،
    Recalling the recommendation contained in paragraph 91 of Part II of the Vienna Declaration and Programme of Action, wherein the World Conference on Human Rights (June 1993) expressed its concern about the impunity of perpetrators of human rights violations and encouraged the efforts of the Commission on Human Rights and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to examine all aspects of the issue, UN وإذ تذكر بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي أعرب فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )حزيران/يونيه ٣٩٩١( عن قلقه إزاء إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وشجع الجهود التي تبذلها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لبحث جميع أوجه هذه المشكلة،
    Recalling the recommendation contained in paragraph 91 of Part II of the Vienna Declaration and Programme of Action, wherein the World Conference on Human Rights (June 1993) expressed its concern about the impunity of perpetrators of human rights violations and encouraged the efforts of the Commission on Human Rights and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to examine all aspects of the issue, UN وإذ تذكر بالتوصية الواردة في الفقرة ١٩ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي أعرب فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )حزيران/يونيه ٣٩٩١( عن قلقه إزاء إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، وشجع الجهود التي تبذلها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لبحث جميع أوجه هذه المشكلة،
    16. Enfants du Monde - Droits de l'Homme indicated its support for the appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 16- وأبدت منظمة أطفال العالم - حقوق الإنسان تأييدها لتعيين خبير مستقل يكلف بدراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    27. The Marangopoulos Foundation for Human Rights expressed its support for the possible appointment of an independent expert entrusted with a mandate to examine all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations. UN 27- وأعربت مؤسسة مارانغوبولوس لحقوق الإنسان عن تأييدها لتعيين خبير مستقل يعهد إليه بولاية دراسة جميع جوانب قضية إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب.
    10. Requests the SecretaryGeneral to seek the views of Governments, and intergovernmental and nongovernmental organizations on the issue of the possible appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations, with a view to a decision on this matter at the fiftyeighth session of the Commission; UN 10- تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يُكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ قرار بهذا الشأن في الدورة الثامنة والخمسين للجنة؛
    197. In its resolution 2000/68, the Commission requested the SecretaryGeneral to seek the views of Governments, intergovernmental and non-governmental organizations on the issue of the possible appointment of an independent expert charged with examining all aspects of the issue of impunity of perpetrators of human rights violations, with a view to a decision on this matter at the fiftyseventh session of the Commission. UN 197- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/68، أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة إمكانية تعيين خبير مستقل يكلف ببحث جميع جوانب قضية إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان من العقاب بقصد اتخاذ مقرر بهذا الشأن في الدورة السابعة والخمسين للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus