"ims" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الرصد الدولي
        
    • دائرة إدارة الاستثمارات
        
    • لنظام الرصد الدولي
        
    • الجمعية الدولية للجبال
        
    • لدائرة إدارة الاستثمارات
        
    • النظام الدولي للرصد
        
    • الملحقة بنظام الرصد الدولي
        
    • الرصد الدولي واستدامته
        
    • من نظام الرصد
        
    • ودائرة إدارة الاستثمارات
        
    • بطريقة قياس النويدات
        
    • ام اس
        
    • الرصد الدولي في
        
    • مشعار الغلاف الأيوني
        
    • محطات الرصد
        
    It continues to develop and implement cost effective solutions to address engineering problems arising at certified IMS stations. UN وظلت تستنبط وتنفّذ حلولا ناجعة التكلفة لمعالجة المشاكل الهندسية الناشئة في محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة.
    They can also be retrieved by date, by geographical region, or for an individual country or a specific IMS station. UN ويمكن استنباطها أيضا حسب التاريخ أو المنطقة الجغرافية أو البلد أو محطةٍ محددةٍ من محطات نظام الرصد الدولي.
    It continues to develop and implement cost effective solutions to address engineering problems arising at certified IMS stations. UN وظلت تستحدث وتنفذ حلولا ناجعة التكلفة لمعالجة المشاكل الهندسية الناشئة في محطات نظام الرصد الدولي المعتمدة.
    The Director of IMS assured the working group that most of the IT initiatives are on track for implementation in late 2007 and 2008. UN وأكد مدير دائرة إدارة الاستثمارات للفريق العامل بأن معظم مبادرات تكنولوجيا المعلومات في سبيلها إلى التنفيذ في أواخر عام 2007 و 2008.
    As a general principle, Finland believes that the IMS should use existing stations whenever and wherever possible. UN وكمبدأ عام تعتقد فنلندا أنه ينبغي لنظام الرصد الدولي استخدام المحطات القائمة كلما أمكن وحيثما.
    However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. UN ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي.
    The establishment and operation of the IMS is an unprecedented task that will require extensive cooperation among the States parties. UN فإنشاء وتشغيل نظام الرصد الدولي مهمة لم يسبق لها مثيل وسوف تتطلب التعاون الواسع النطاق بين الدول اﻷطراف.
    We think that the IMS would also benefit from the inclusion of our infrasound stations in the corresponding monitoring network. UN ونعتقد أن نظام الرصد الدولي سيستفيد أيضاً من إدماج محطاتنا للتردد دون السمعي في شبكة الرصد ذات الصلة.
    This is a fact recognized by the IMS expert group. UN وهذا واقع اعترف به فريق خبراء نظام الرصد الدولي.
    The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية.
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. UN ونحن نعمل على إنشاء الجزء الروسي من نظام الرصد الدولي الذي تم توخيه في المعاهدة .
    By the end of 2009, 83 per cent of the planned IMS station network had been installed. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان قد جرى تركيب 83 في المائة من شبكة محطة نظام الرصد الدولي.
    By the end of 2009, 83 per cent of the planned IMS station network had been installed. UN وبحلول نهاية عام 2009، كان قد جرى تركيب 83 في المائة من شبكة محطة نظام الرصد الدولي.
    - Review draft operational manuals for each of the IMS technologies UN - استعراض كتيبات التشغيل لكل من تكنولوجيات نظام الرصد الدولي
    — Principles for the selection of sites for IMS stations and the standards for station installation. UN ● مبادئ اختيار المواقع لمحطات نظام الرصد الدولي ومعايير تركيب المحطات.
    The cost of space occupied by IMS in the new premises would continue to be charged in full against investment income. UN وستتواصل التغطية الكاملة لتكلفة الحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في أماكن العمل الجديدة من إيرادات الاستثمارات.
    The cost of space occupied by IMS in the new premises would continue to be charged in full against investment income. UN أما تكلفة الحيز الذي تشغله دائرة إدارة الاستثمارات في أماكن العمل الجديدة فستحمل بالكامل على إيرادات الاستثمارات.
    Accordingly, IMS is responsible for abiding with specific investment restrictions imposed by certain donors. UN وبالتالي، فإن دائرة إدارة الاستثمارات مسؤولة عن التقيد بقيود استثمارية محددة يفرضها بعض المانحين.
    A measurement performed by an IMS radionuclide noble gas station was found to be compatible with the same conclusion. UN وخلُص قياس أجرته محطة للغازات الخاملة والنويدات المشعة تابعة لنظام الرصد الدولي إلى النتيجة ذاتها.
    They include ICIMOD and CIP and such NGOs as IMS and TMI. UN وتشمل المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال والمركز الدولي للبطاطس ومنظمات غير حكومية من قبيل الجمعية الدولية للجبال ومعهد الجبال.
    Other non-common services will remain under IMS. UN وستظل الخدمات الأخرى غير المشتركة تابعة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    The IMS stations are transmitting raw data to the International Data Centre (IDC) in Vienna through a satellite-based global communications infrastructure, which also connects the IDC with national data centres of States. UN وتقوم محطات النظام الدولي للرصد بإرسال البيانات الخام إلى مركز البيانات الدولي في فيينا عن طريق هياكل أساسية للاتصالات العالمية من خلال الساتلات، وهي تربط المركز أيضا بمراكز البيانات الوطنية للدول.
    Efforts are being made in partnership with the industry to manage emissions so that the detection capability of the IMS noble gas systems is as sensitive as possible to nuclear explosions. UN وتُبذل جهود في إطار شراكة مع الدوائر الصناعية من أجل إدارة الانبعاثات بحيث تصبح قدرة الكشف لدى نظم الغازات الخاملة الملحقة بنظام الرصد الدولي حساسة بقدر المستطاع للانفجارات النووية.
    26. Increasing the number of facility agreements and arrangements between the Commission and the States hosting IMS facilities is important for providing the required support for the functioning and sustainment of the IMS. UN 26 - وزيادة عدد الاتفاقات والترتيبات الخاصة بالمرافق بين اللجنة التحضيرية والدول التي تستضيف مرافق نظام الرصد الدولي أمر مهم لتوفير الدعم المطلوب لسير نظام الرصد الدولي واستدامته.
    IMS is currently short of a number of offices and with additional new posts proposed in this submission both the secretariat and IMS are in need of additional office space. UN وتعاني دائرة إدارة الاستثمارات حاليا من نقص في عدد المكاتب، ومع وجود وظائف جديدة إضافية مقترحة في هذا التقرير، فالأمانة ودائرة إدارة الاستثمارات كلتاهما في حاجة إلى حيز إضافي للمكاتب.
    - CD/NTB/WP.241, dated 14 June 1995, submitted by the delegation of Indonesia, entitled'Answers to the International Monitoring (IMS) Radionuclide Network Questionnaire'. UN - CD/NTB/WP.241 المؤرخة في ٤١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، المقدمة من وفد اندونيسيا، وعنوانها `ردود على الاستبيان بشأن شبكة الرصد الدولي بطريقة قياس النويدات المشعة`.
    We can do, like, ten IMS a minute. Open Subtitles يمكننا عمل 10 ام اس خلال دقيقة
    — Real—time receipt, transmission, processing, analysis and storage of data from IMS stations; UN ● استقبال البيانات ونقلها ومعالجتها وتحليلها وتخزينها بمحطات نظام الرصد الدولي في الوقت الحقيقي؛
    The HEPD is intended to characterize the low-altitude high-energy particle environment, while IMS measures densities and temperatures of electrons in the ionosphere. UN والغرض من كاشفة الجسيمات العالية الطاقة هو تعيين خصائص بيئة الجسيمات العالية الطاقة عند الارتفاعات المنخفضة، بينما يقيس مشعار الغلاف الأيوني كثافات ودرجــات حــرارة الالكترونــات فــي الغلاف الأيوني.
    Good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. UN ويرجع الفضل في إحراز تقدم جيد في إنشاء محطات الرصد إلى الدول التي تستضيف المنشآت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus