"in a coma" - Traduction Anglais en Arabe

    • في غيبوبة
        
    • بغيبوبة
        
    • فى غيبوبة
        
    • في حالة غيبوبة
        
    • في غيبوبه
        
    • في الغيبوبة
        
    • فى غيبوبه
        
    • بغيبوبه
        
    • في غيبوبةٍ
        
    • غيبوبة في
        
    • في غيبوبته
        
    • في الغيبوبةِ
        
    She remains in a coma almost eight months after the attack. UN وهي لاتزال في غيبوبة بعـــد وقـــوع الاعتداء بحوالي ثمانية أشهر.
    I couldn't be more relaxed if I was in a coma. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون أكثر استرخاءًا إذ كنت في غيبوبة
    Four thousand, three hundred some odd days in a coma? Open Subtitles أربعة الآف وثلاث مئة وبضع أيام في غيبوبة ؟
    You don't look like you were in a coma for 12 years. Open Subtitles أنت لا تبدو كما لو كنت في غيبوبة لمدة 12 عاما.
    A married woman whose husband is still in a coma? Open Subtitles أنت ترافق امرأة متزوجة مازال زوجها في غيبوبة ؟
    It pays to be in a coma, I'm telling you. Open Subtitles من الجيد أن تكون في غيبوبة, أنا أخبرك هذا
    He was in a coma for six years after a car accident. Open Subtitles لقد دخل في غيبوبة لمدة ست سنوات بعد تعرضه لحادث سيارة
    I talked to the doctor and he told me everything was okay and he was stable in a coma. Open Subtitles لقد تحدثت إلى الدكتور وأخبرني بأن كل شيء كان على ما يرام وأنه كان مستقراً في غيبوبة
    It says he's in a coma in intensive care... Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة
    Traffic officer Billy Tsui, got shot and is in a coma. Open Subtitles شرطي المرور بيلي تسوي ، اصيب وهو الآن في غيبوبة
    After her hysterectomy, she was in a coma briefly. Open Subtitles بعد عملية استئصال الرحم, ذهبت في غيبوبة قصيرة
    She just wants whoever sold the smack that put her son in a coma, caught and punished. Open Subtitles إنها تريدنا فقط أن نمسك ونعاقب من باع لابنها المخدرات وتسبب في إدخاله في غيبوبة
    Well, if he has normal pressure hydrocephalus, a tilt table test could put him in a coma. Open Subtitles حسنا ان كان يعاني من استسقاء ضغط طبيعي فحص الطاولة المائلة قد يضعه في غيبوبة
    She took one too many pills, put herself in a coma. Open Subtitles لقد اخذت الكثير من الحبوب ، وضعت نفسها في غيبوبة
    He's still in a coma in Intensive Care Unit. Open Subtitles إنه لا يزال في غيبوبة في العناية المركزة
    This kid's drunk brother put my niece in a coma! Open Subtitles الشقيق المخمور لهذا الفتى اطاح بإبنة اخي في غيبوبة
    He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. UN وقد توفي بعد أن أصيب بغيبوبة في مستشفى غازا المحلي.
    Brass worked a case a few months ago, where this kid was beaten half to death, put in a coma. Open Subtitles براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت و دخل فى غيبوبة
    Yeah, I'm here too. I put a shwarma guy in a coma. Open Subtitles نعم , انا هنا ايضا جعلت عامل الشورما في حالة غيبوبة
    He's at the hospital in a coma right now. Open Subtitles هو في المستشفى ,في غيبوبه في الوقت الحالي
    Hey, when you get sexually abused while you're in a coma, do you know it's happening and just can't do anything about it? Open Subtitles عندما يتم الإعتداء عليك جنسياً بينما أنت في الغيبوبة هل تعرف أن هذا يحدث و لا يمكنك فعل شيء حيال الأمر
    You're in a coma. But you can see me? Open Subtitles انتى فى غيبوبه لكن انت تستطيع ان ترانى؟
    We've got a woman who is in a coma, and I really need to figure out why. Open Subtitles توجد إمرأه مصابه بغيبوبه, و أنا فعلا أحتاج لمعرفه السبب
    You're not in a coma anymore. Open Subtitles أنت لست في غيبوبةٍ بعد الآن
    You're saying I can talk to John in a coma and he can tell me what the suspect looks like. Open Subtitles هل تقول أنه يمكنني التحدث مع جون في غيبوبته ؟ ويمكنه أن يخبرني كيف يبدو المشتبه به ؟
    And I was in a coma when my brother makes a play... for my-- sort of my fiancee. Open Subtitles نعم. وكُنْتُ في الغيبوبةِ عندما حاول أَخي التمثيل ---على .نوعاً ما على خطيبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus