"in a mirror" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المرآة
        
    • في مرآة
        
    • للمرآة
        
    • فى مرآة
        
    • في المرأة
        
    • إلى المرآة في
        
    • فى المرآه
        
    You could assume that you see yourself in a mirror. Open Subtitles من الممكن أن تعتقد أنك ترى نفسك في المرآة.
    Someone's got a big mouth! Haven't you looked in a mirror recently? Open Subtitles شخص ما لديه فم كبير هل نظرت في المرآة مؤخراَ ؟
    Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. Open Subtitles ربما عليك النظر في المرآة وطرح ذلك السؤال على نفسك.
    Think about a case where the key piece of evidence, a piece that everything hinged on, was one split-second glance in a mirror in the dark. Open Subtitles فكر كأنه قضية حيث الدليل الأساسي الدليل المتحكم بكل شيء هو نظرة خاطفة في مرآة في الظلام
    It's like looking in a mirror. Open Subtitles الأمر كما لو أنني أري نفسي في مرآة.
    Do I wanna look in a mirror or is this too weird? Open Subtitles هل أنا أود بالنظر للمرآة أم هذا غريب جداً
    I mean, won't it be weird looking in a mirror and not recognizing myself? Open Subtitles ألن يكون الأمر غريباً فيما لو نظرت لنفسي في المرآة دون أن أكون قادراً على التعرف لنفسي؟
    I feel like I've been lookin'at myself in a mirror all day. Open Subtitles أشعر وكأننّي كنت أنظر لنفسي في المرآة طوال اليوم.
    I want you to make it your mission to look in a mirror every day. Open Subtitles أريدك أن تجعل من مهمتك أن تنظري في المرآة كل يوم.
    I'd say it's like looking in a mirror, but you're so pale and weak. Open Subtitles أود أن أقول وكأنني أنظر في المرآة ولكنكِ شاحبة وهزيلة.
    HE'S SO PRIVATE HE WON'T EVEN LOOK in a mirror. Open Subtitles انه كتوم جدا حتى انه لا ينظر في المرآة
    It's a sign to interpret it backwards or in a mirror... Open Subtitles فتلكَ علامة لتفسير الذي بالخلف أو في المرآة
    Seemed like everything she did, she ended up glimpsing herself in a mirror. Open Subtitles يبدو أن كل شيء فعلته، ينتهي بأن تشاهد نفسها في المرآة
    When I saw that Web site, it was like looking in a mirror. Open Subtitles عندما رأيت أن موقع ويب، كان مثل النظر في المرآة. لم يكن هناك أي شك على الإطلاق.
    Hardly anyone likes looking in a mirror. Open Subtitles من غير المتحمل اي شخص يحب النظر في مرآة
    In fact, no-one likes looking in a mirror. Open Subtitles في الحقيقة, لا أحد يحب النظر في مرآة
    TAKE A LOOK AT OURSELVES in a mirror. Plotnik: HUMANS TAKE THIS FOR GRANTED, RIGHT? Open Subtitles إلقاء نظرةٍ على أنفسنا في مرآة.
    It's like looking in a mirror. Open Subtitles الأمر أشبه بالنظر للمرآة
    - We have been looking at this case as if in a mirror, Hastings. Open Subtitles أننا كنا ننظر لهذه القضية كما لو كنا ننظر فى مرآة ,يا هيستنجز
    Furthermore, I don't sleep in a coffin, and I can see my reflection in a mirror. Open Subtitles علاوة على ذلك، فأنا لا أنام في نعش. ويمكنني أن أرى إنعكاسي في المرأة.
    I haven't had the courage to look in a mirror in the last week. Why's that? Open Subtitles ـ لم أملك الشجاعة للنظر إلى المرآة في الأسبوع الماضي ـ لماذا ؟
    You forgot that an image in a mirror, it is always reversed. Open Subtitles نسيتِ أن الصوره فى المرآه دائماً معكوسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus