"in a moment" - Traduction Anglais en Arabe

    • في لحظة
        
    • بعد لحظة
        
    • خلال لحظة
        
    • خلال لحظات
        
    • بعد لحظات
        
    • بعد قليل
        
    • خلال دقيقة
        
    • في لحظات
        
    • بلحظة
        
    • فى لحظات
        
    • في دقيقة
        
    • بعد دقيقة
        
    • توّاً
        
    • خلال دقائق
        
    • فى لحظة
        
    His recent despondency, not to say despair, was gone in a moment. Open Subtitles حالة اليأس التي اصابته مؤخرا لا اقول القنوط انتهت في لحظة
    in a moment, this little guy... he'll give us all the answers we want. Open Subtitles في لحظة هذا الصغير سيعُطينا كل الإجابات التي نحتاجُها
    Allow me to recognize Ms. Itzel Barrera de Diego, who will report to the Assembly in a moment. UN اسمحوا لي أن أنوّه بالسيدة إيتزيل باريرا دي دييغو، التي ستدلي ببيان أمام الجمعية بعد لحظة.
    I'll be out of your way in a moment. Open Subtitles آسفة يا سيّدي، سأخرج عن الطريق خلال لحظة.
    We'll go to bulimic pie-eating in a moment, but first, decathlon frontrunner Joe Swanson will attempt the long jump. Open Subtitles سوف نريكم أكل فطيرة بنهم خلال لحظات ولكن أولاً.. متصدر السباق العشري چو سوانسون ومحاولة الوثب الطويل
    He'll decide in a moment, we don't have much time. Open Subtitles سوف يقرر بعد لحظات ليس لدينا الكثير من الوقت
    I will revert in a moment to the proposal on the table for the admission of five new members. UN وسنعود بعد قليل إلى الاقتراح المقدم لقبول خمسة أعضاء جدد.
    Everything is fine. Dont worry. We`ll be back in a moment. Open Subtitles كل شئ على ما يرام لا تقلقوا ساعود خلال دقيقة
    And that's when it hit her. in a moment of fate, or destiny, - or pure happenstance... Open Subtitles ‫وحينها راودتها تلك الفكرة في لحظة ‫مصيرية أو مقدّرة أو مصادفة بحتة
    ♪ I'm here, Lord, in a moment of need ♪ Open Subtitles ? أنا هنا، يا رب، في لحظة الحاجة ?
    This vessel I claimed in a moment of necessity, not choice. Open Subtitles هذه السفينة ادعي في لحظة الضرورة، لا خيار.
    in a moment of weakness, I somehow fell for your hocus-pocus and believed that you actually might be the Devil. Open Subtitles في لحظة ضعف ، شعرت بطريقة بهراءك واعتقدت أنك قد تكون الشيطان في الواقع
    That those who once may have shunned you will, in a moment of crisis, come to your aid. Open Subtitles أن الذين مرة واحدة قد تجنبوا شئت، في لحظة الأزمة، يأتي لحفظك.
    I'll get to that in a moment. N ow, listen up. Open Subtitles سوف أتحدث عن هذا بعد لحظة , الآن , أنصتوا
    I will report in a moment on how I have begun to tackle them in the hope of receiving your backing and support. UN وسأتحدث بعد لحظة عن الكيفية التي بدأت بها في معالجة تلك التحديات أملا في الحصول على مساندتكم وتأييدكم.
    Whoever did this, it was definitely one of you, and in a moment, we're gonna find out which one. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا، فقد كان واحداً منكم، وسنعرف أيّ واحدٍ خلال لحظة.
    And second... in a moment, you're going to pour your glass of wine all over yourself. Open Subtitles وثانياً خلال لحظة, سوف تسكب كأسك من النبيذ وحدك
    "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. Open Subtitles سيعود إليكم مسلسل "عملاء شيلد" في خلال لحظات
    I also welcome Ambassador Mulamula, the new Executive Secretary for the Great Lakes secretariat, about whom I shall say a few words in a moment. UN كما أرحب بالسفيرة مولامولا، الأمينة التنفيذية الجديدة لأمانة البحيرات الكبرى، التي سأتكلم عنها بإيجاز بعد لحظات.
    in a moment, we will have the honour of hearing from one of the survivors, my dear friend Elie Wiesel. UN ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل.
    in a moment, the court will call upon the queen's majesty to reply to the king's statement. Open Subtitles خلال دقيقة سوف تستدعي المحكمة جلالتها الملكة للرد على تصريح الملك
    But don't go anywhere, because in a moment we're gonna hear from Camp Rock. Open Subtitles لكن لا تذهبوا لأي مكان لأنه في لحظات سنستمع لمخيم الروك
    I couldn't live with myself if I made a decision based on something he said in a moment of fear. Open Subtitles لا يمكنني أن أحيا إن اتخذت قرارًا يعتمد على شيء قاله بلحظة خوف
    Is this something that you honestly think, in a moment of panic that someone can operate properly? Open Subtitles أنا أعنى أن هل هذا شيئا فى إعتقادك بأمانة أنه فى لحظات الهلع يمكن للشخص
    We'll send you the exact course in a moment. Open Subtitles سنرسل لك المسار الصحيح في دقيقة
    - I'll be back in a moment or two. Open Subtitles أنا سأعود بعد دقيقة أو دقيقتين
    Alright, let her in, but in a moment. Open Subtitles حَسَناً، اسَمحَي لها بالدخول، لكن توّاً.
    Transport shuttle will be here in a moment, sir. Open Subtitles ستكون سفينة النقل هنا خلال دقائق يا سيدى
    Even in a moment of immeasurable sorrow like this one, we're given a choice. Open Subtitles حتى فى لحظة من الحزن لا تُقدر مثل تلك الواحدة نحن اُعطينا الخيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus