"in a total" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ما مجموعه
        
    • فيما مجموعه
        
    • بذلك مجموع الكميات
        
    • بلغت قيمتها الإجمالية
        
    • إلى استحداث وظائف لما مجموعه
        
    • يبلغ إجمالي
        
    • يشكل في المجموع
        
    • البالغ مجموعها
        
    • اجمالية في
        
    • عما مجموعه
        
    Maintenance and repair of 18 United Nations police premises and 7 civilian staff premises in a total of 25 locations UN صيانة وإصلاح ١٨ من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و ٧ من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه ٢٥ موقعاً
    Operation and maintenance of 6 level I clinics and 18 emergency and first-aid stations in a total of 18 locations for all Mission personnel and for staff of other United Nations entities in emergency cases UN تشغيل وصيانة 6 عيادات من المستوى الأول و 18 مركز طوارئ وإسعاف أولي في ما مجموعه 18 موقعا، ليستفيد منها جميع العاملين في البعثة وموظفو كيانات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    These persons were employed by several entities in a total of 456 engagements. UN واستخدمت عدة كيانات هؤلاء الأشخاص في ما مجموعه 456 تعاقدا.
    Japan assisted more than 100 countries in a total of 853 cases, and grant aid had totalled more than 34.8 billion yen by fiscal year 1996. UN وساعدت اليابان أكثر من ٠٠١ بلد فيما مجموعه ٣٥٨ حالة، ومنحت معونات بلغ مجموعها أكثر من ٨,٤٣ مليار ين بحلول السنة المالية ٦٩٩١.
    Note: Eight individual former retired staff were used in a total of 12 engagements. UN حاشية: استخدام ثمانية أفراد من الموظفين السابقين المتقاعدين فيما مجموعه 12 حالة تعاقد.
    This would result in a total production of 149.9 kg of UF6 enriched up to 20% U-235 at PFEP since production began. UN ويصل بذلك مجموع الكميات المنتجة من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20٪ من اليورانيوم - 235 في المحطة التجريبية لإثراء الوقود، منذ بدء الإنتاج، إلى 149.9 كلغ.
    By the end of the year, UNIDO had been present in a total of 42 countries through Desks and offices. UN وبحلول نهاية العام كانت اليونيدو موجودة في ما مجموعه 42 بلدا من خلال المكاتب المصغرة والمكاتب.
    :: Maintenance and repair of 18 United Nations police premises and maintenance and repair of 7 civilian staff premises in a total of 25 locations UN :: صيانة وإصلاح 18 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 7 من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 25 موقعا
    More than 1,700 participants from 104 countries received nuclear security training in a total of 69 events held during 2007. UN فقد تلقى أكثر من 700 1 مشارك من 104 بلدان التدريب في مجال الأمن النووي في ما مجموعه 69 مناسبة تدريبية نُظّمت عام 2007.
    A total of 2,963 human rights defenders trained, in a total of 36 workshops. UN تم تدريب ما مجموعه 963 2 من المدافعين عن حقوق الإنسان ، في ما مجموعه 36 حلقة عمل.
    These organisations have been engaged in a total of 93 projects. UN وتشارك هذه المنظمات في ما مجموعه 93 مشروعا. اليمن
    These organizations have been engaged in a total of 49 projects. UN وتشارك هذه المنظمات في ما مجموعه 49 مشروعا.
    Of the new individuals indicted, one pleaded guilty and was sentenced, and the remaining nine are expected to be tried in a total of three cases, all of which are presently in the pre-trial phase. UN ومن بين الأفراد الجدد الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، أقر أحدهم بالذنب وصدر بحقه حكم، ومن المتوقع محاكمة التسعة الباقين في ما مجموعه ثلاث قضايا جميعها الآن في المرحلة السابقة للمحاكمة.
    By 2013, the emergence of 348 new psychoactive substances, in a total of 94 countries in all regions, had been reported to UNODC. UN وبحلول عام 2013، أُبلغ المكتب عن ظهور 348 مؤثِّرا نفسانيا جديدا، في ما مجموعه 94 بلدا في جميع المناطق.
    The human rights situation in a total of 57 States had been examined through the universal periodic review mechanism. UN وأشار إلى أنه جرى النظر في حالة حقوق الإنسان في ما مجموعه 57 دولة من خلال آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    In 2009, 12 children were killed and 26 maimed in Darfur in a total of 48 incidents related to unexploded ordnance while in 2010 6 children were killed and 14 maimed in a total of 32 incidents. UN ففي عام 2009، قُتل 12 طفلا وشوه 26 آخرين في دارفور فيما مجموعه 48 حادثة تتعلق بذخائر غير منفجرة، بينما قُتل 6 أطفال وشوه 14 آخرين فيما مجموعه 32 حادثة في عام 2010.
    UNDP has served as a principal recipient in a total of 37 countries between 2003 and 2010. UN وكان البرنامج هو المتلقي الرئيسي فيما مجموعه 37 بلدا بين عام 2003 وعام 2010.
    37. With more than 3,000 troops deployed in a total of eight peace-keeping missions, Italy welcomed the decision to take up the matter. UN ٣٧ - وأضاف قائلا إن ايطاليا التي لها ٠٠٠ ٣ جندي فيما مجموعه ٨ بعثات لحفظ السلم، ترحب بقرار تناول هذه المسألة.
    Technical assistance activities have been undertaken in a total of 95 countries covering five major categories: city management; urban environment planning and management; disaster mitigation and reconstruction; housing policy; and urban poverty reduction. UN وجرى القيام بأنشطة للمساعدة التقنية فيما مجموعه ٩٥ بلدا شملت خمس فئات رئيسية هي: إدارة المدن؛ تخطيط وإدارة البيئة الحضرية؛ تخفيف حدة الكوارث والتعمير؛ سياسة اﻹسكان؛ تخفيف حدة الفقر في الحضر.
    This would result in a total production of 129.9 kg of UF6 enriched up to 20% U235 since production began, 125.3 kg of which have been withdrawn from the process and verified by the Agency. UN ويصل بذلك مجموع الكميات المنتجة من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى20% من اليورانيوم-235 إلى 129.9 كلغ، منذ بدء الإنتاج، من تلك الكمية تم سحب 125.3 كلغ من العملية وتحققت الوكالة من ذلك.
    Furthermore, contributions in connection with maternity benefits as well as operating assistance (80 per cent) in a total amount of EUR 207.7 million were covered with money from the Family Expenses Equalization Fund. UN 232- فضلاً عن ذلك، تمت تغطية المساهمات المدفوعة فيما يتعلق بإعانات الأمومة وكذلك المساعدة الخاصة بالتشغيل (80 في المائة) التي بلغت قيمتها الإجمالية 207.7 ملايين يورو من صندوق موازنة النفقات الأسرية.
    The additional resources requested would result in a total of seven senior Legal Officers and 2 Legal Officers in the Office of Legal Affairs. UN وستؤدي الموارد الإضافية المطلوبة إلى استحداث وظائف لما مجموعه سبعة موظفين أقدم للشؤون القانونية وموظفين اثنين للشؤون القانونية في مكتب الشؤون القانونية.
    This results in a total fuel expenditure claim of USD 1,871,000. UN ومعنى هذا أن يبلغ إجمالي المطالبة بنفقات الوقود 000 871 1 دولار.
    On 25 August 2004, one (1) Black Hawk and one (1) C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, in a total of four (4) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus as follows: UN في 25 آب/أغسطس 2004 دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز Black Hawk وأخرى من طراز C-160 إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وهو ما يشكل في المجموع أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:
    In 2005, according to data from the Ministry of Education, there were six female rectors in a total of 38 national universities. UN وفي عام 2005 كانت هناك ست رئيسات للجامعات الوطنية البالغ مجموعها 38 جامعة، وفقا لبيانات مقدمة من وزارة التعليم.
    In addition, small volume increases in non-post items will result in a total volume increase of $15,300. UN وبالاضافة الى ذلك، ستؤدي زيادات ضئيلة في الحجم فيما يتعلق بالبنود غير الوظيفية الى زيادة اجمالية في الحجم مقدارها 300 15 دولار.
    That would have resulted in a total of four additional weeks of meeting time during the biennium. UN وكان هذا سيسفر عما مجموعه أربعة أسابيع إضافية من وقت الاجتماع خلال فترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus