"in accordance with the following" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقا لما يلي
        
    • وفقا للأحكام التالية
        
    • وفقاً لما يلي
        
    • ووفقا لما يلي
        
    The said decree has been applied in fact, in accordance with the following principles: UN وقد تم تطبيق القرار المذكور فعليا وفقا لما يلي:
    " 2. In the absence of an applicable agreement between the States concerned for the settlement of such disputes, the disputes are to be settled in accordance with the following: UN " ٢ - في حالة عدم وجود اتفاق منطبق بين الدول المعنية لتسوية تلك المنازعات، تسوى المنازعات وفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية:
    Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية:
    The transfer of licences is permitted subject to their being assigned in accordance with the following: UN جواب 1-34 يجوز نقل الترخيص وذلك بالتنازل عنه وفقاً لما يلي:
    The award of a procurement contract shall be made after due consideration has been given to the general principles described in Regulation 14.7 and in accordance with the following: UN 114-14- أ 115-4- أ يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 14-7 ووفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    14. The appointment of the judges of the United Nations Appeals Tribunal will be made in accordance with the following: UN 14 - يُعين قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف وفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    The election will take place in accordance with the following: UN وسوف تجري الانتخابات وفقا لما يلي:
    12. The appointment of the judges of the United Nations Appeals Tribunal will be made in accordance with the following: UN 12 - يُعين قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف وفقا لما يلي:
    Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية:
    Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية:
    Staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يدفع لمن ينهى تعيينه من الموظفين تعويض وفقا للأحكام التالية:
    6.2.1.5.1 Refillable pressure receptacles, other than cryogenic receptacles, shall be subjected to periodic inspections and tests under the supervision of an inspection body, in accordance with the following: UN 6-2-1-5-1 تخضع الأوعية القابلة لإعادة الملء، فيما عدا الأوعية المبردة، لفحوصات واختبارات دورية تحت إشراف هيئة الفحص، وفقاً لما يلي:
    " 290 When this radioactive material meets the definitions and criteria of other classes or divisions as defined in Part 2, it shall be classified in accordance with the following: UN " 290 عندما تستوفي المادة المشعة تعاريف ومعايير الرتب أو الشعب الأخرى على النحو المبين في الجزء الثاني، فإنها تصنف وفقاً لما يلي:
    (g) Article 145: the Supreme Constitutional Court shall look into and decide on the constitutionality of laws in accordance with the following: UN (ز) المادة 145: تنظر المحكمة الدستورية العليا وتبت فـي دستورية القوانين وفقاً لما يلي:
    The award of a procurement contract shall be made after due consideration has been given to the general principles described in regulation 24.2 and in accordance with the following: UN يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 24-2 ووفقا لما يلي:
    The award of a procurement contract shall be made after due consideration has been given to the general principles described in regulation 24.2 and in accordance with the following: UN يُمنح عقد الشراء بعد إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ العامة الوارد وصفها في البند 24-2 ووفقا لما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus