The Mine Action Centre played an important role in achieving this milestone. | UN | واضطلع مركز مكافحة الألغام بدور مهم في تحقيق هذا الإنجاز الكبير. |
In-country training, deployment of field experts and training of trainers are useful tools in achieving this goal. | UN | ومن الأدوات المفيدة في تحقيق هذا الهدف التدريب داخل البلدان ونشر الخبراء الميدانيين وتدريب المدربين. |
Some people in Chadian political life consider that the final step in achieving this objective is to organize a round table. | UN | ويرى بعض اﻷشخاص الناشطين في الحياة السياسية التشادية أن الخطوة النهائية في تحقيق هذا الهدف هي تنظيم مائدة مستديــرة. |
My Personal Representative will continue to discuss these matters with the Government and provide the support of the United Nations in achieving this objective. | UN | وسيواصل ممثلي الشخصي مناقشة هذه الأمور مع الحكومة وتقديم دعم الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف. |
For this purpose, LLDCs urge international organizations and donor countries to assist them in achieving this endeavour. | UN | ولهذا الغرض، تحث هذه البلدان المنظمات الدولية والبلدان المانحة على مساعدتها في تحقيق هذه المساعي. |
Both the nuclear-weapon and non-nuclear-weapon States must play their part in achieving this. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية القيام بدورها في تحقيق ذلك. |
In this connection, I would like to express appreciation for the multilateral and bilateral efforts to help Ukraine in achieving this goal. | UN | وفـي هذا الصدد، أود أن أعرب عن التقدير للجهود المتعددة اﻷطراف والثنائية التي تبذل لمساعدة أوكرانيا على تحقيق هذا الهدف. |
The United Nations should be a key element in achieving this goal. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تكون عنصرا رئيسيا في تحقيق هذا الهدف. |
Of course, it will not succeed in achieving this goal. | UN | ولن تستطيع طبعا أن تنجح في تحقيق هذا الغرض. |
The relevant jurisprudence of the Court will no doubt be invaluable in achieving this goal. | UN | ولا شك في أن الاجتهاد القضائي ذا الصلة الذي تتحلى به المحكمة سيكون قيّماً في تحقيق هذا الهدف. |
Recognizing the role that reservations to treaties may play in achieving this balance, | UN | وإذ تُسلّم بما قد تؤديه التحفظات على المعاهدات من دور في تحقيق هذا التوازن، |
We are hopeful that the Council will play a proactive role in achieving this objective. | UN | ونأمل أن يؤدي المجلس دوراً استباقياً في تحقيق هذا الهدف. |
Permit us the opportunity to offer a few simple suggestions to assist in achieving this goal. | UN | واسمحوا لنا بطرح بعض الأفكار البسيطة من أجل المساعدة في تحقيق هذا الغرض. |
There are several reasons that explain the difficulty in achieving this objective. | UN | وهناك عدة أسباب توضح الصعوبة في تحقيق هذا الهدف. |
This is an important goal not only because it represents the first human choice in life but also because progress in achieving this goal will immediately be reflected in the process of achieving other goals. | UN | يعد هذا هدفا مهما، ليس فقط لأنه يمثل الخيار الأول في حياة الإنسان ولكن أيضا لأن التقدم المحرز في تحقيق هذا الهدف سوف ينعكس على الفور على عملية تحقيق أهداف أخرى. |
They further suggested that the Asia - Pacific Network on Climate Change, linked with the Article 6 clearing house, could be a useful regional partner in achieving this goal. | UN | كما أشاروا إلى أن ربط شبكة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ بمركز التنسيق الخاص بالمادة 6 قد يجعل منهما شريكين إقليمين مفيدين لتحقيق هذا الهدف. |
I wish him every success in achieving this noble task. | UN | وأتمنى له كل النجاح في تحقيق هذه المهمة النبيلة. |
The support of Member States and the cooperation of the entire United Nations system are crucial in achieving this. | UN | ولدعم الدول الأعضاء وتعاون منظومة الأمم المتحدة برمتها دور أساسي في تحقيق ذلك. |
We reiterate our support for the mission of good offices with which the General Assembly charged the Secretary-General to assist the parties in achieving this objective. | UN | ونكرر دعمنا لبعثة المساعي الحميدة التي أناطتها الجمعية العامة بالأمين العام لمساعدة الطرفين على تحقيق هذا الهدف. |
Leaders also welcomed the initiative by Australia for a high-level meeting to assist in achieving this goal. | UN | ورحب أيضا القادة بالمبادرة التي تقدمت بها استراليا لعقد اجتماع رفيع المستوى للمساعدة على تحقيق هذه الغاية. |
The European Union stands ready to do what we can to support the parties in achieving this goal. | UN | ويقف الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد لأن يعمل ما في وسعه كى يدعم الأطراف تحقيقا لهذا الهدف. |
Yet there are few who are willing to assist us in achieving this goal. | UN | ومع هذا فالقلة هي التي ترغب في مساعدتنا لبلوغ هذا الهدف. |
It was truly a difficult challenge, and my delegation would like to thank you and commend you for all your efforts in achieving this goal. | UN | لقد كان تحدياً صعباً بحق، وإن وفد بلادي يود أن يشكرك ويشيد بك على جميع جهودك من أجل تحقيق هذا الهدف. |
While technological measures could play an important role in achieving this goal, the ultimate protection against abuses had to be offered by the law. | UN | ومع أنَّ التدابير التكنولوجية يمكن أن تؤدي دورا هاما في بلوغ هذا الهدف، فإنَّ الحماية النهائية من حالات إساءة الاستخدام يجب أن يؤمنها القانون. |
In this context, members welcome the review of the Fourth World Conference on Women as an essential element in achieving this goal. | UN | وفي هذا السياق، يرحب الأعضاء بالاستعراض الذي يجريه المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بوصفه عنصرا هاما لإحراز هذا الهدف. |
in achieving this goal, I pledge the fullest cooperation and partnership of the Organization of the Islamic Conference in the times ahead. | UN | وفي تحقيق هذا الهدف، أتعهد بأتم التعاون والشراكة من قبل منظمة المؤتمر الإسلامي في آتي الأيام. |