A follow-up meeting, at which the African Development Bank reported on progress in allocating resources, was held in Tunis in July. | UN | وعُقد في تونس في تموز/يوليه اجتماع متابعة قدم فيه مصرف التنمية الأفريقي تقريرا عن التقدم المحرز في تخصيص الموارد. |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
This networking will be instrumental in allocating synergy-related tasks to different institutions. | UN | وستكون هذه الشبكة هامة في توزيع المهام المتعلقة بالتآزر على مختلف المؤسسات. |
This could be taken into account in allocating time for discussion in plenary and in the drafting of decisions. | UN | وهذا ما يمكن وضعه في الاعتبار عند تخصيص الوقت اللازم للمناقشة في الجلسات العامة وفي صياغة المقررات. |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
The European Union does not underestimate the difficulties faced by some States in allocating the resources necessary for the destruction of their chemical weapons. | UN | والاتحاد الأوروبي لا يقلل من شأن الصعوبات التي واجهتها بعض الدول في تخصيص الموارد اللازمة لتدمير أسلحتها الكيميائية. |
Volatility will also weaken the role of asset prices in allocating capital to the most productive uses. | UN | وتؤدي التقلبات أيضاً إلى إضعاف دور أسعار اﻷصول في تخصيص رؤوس اﻷموال نحو أكثر الاستخدامات إنتاجية. |
To assist in allocating scarce resources, a second criterion has recently been added. | UN | وقد أُضيف معيار آخر في اﻵونة اﻷخيرة للمساعدة في تخصيص الموارد النادرة. |
Administrative problems and delays in allocating the budget have seriously compromised its effectiveness. | UN | وقد أدت المشكلات الإدارية وحالات التأخير في تخصيص الميزانية له إلى تقويض فعاليته بصورة كبيرة. |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
The percentages used in allocating the oil sale proceeds were determined as follows: | UN | وحُددت النسب المئوية المستخدمة في تخصيص عائدات بيع النفط كما يلي: |
Further refinement of the concept of strategic support and a better understanding of it will help to establish clearer priorities in allocating technical resources. | UN | وسوف تساعد زيادة صقل مفهوم الدعم الاستراتيجي وفهمه على نحو أفضل في وضع أولويات أوضح في توزيع الموارد التقنية. |
If feasible, a cost-benefit estimate might be useful in allocating funds to countries on a rational basis for indicators work. | UN | وقد تفيد المقارنة بين التكلفة والفائدة، إن أمكن، في توزيع الموارد المالية على البلدان على أساس منطقي؛ |
It is their responsibility to apply specific criteria in allocating funds. | UN | فالبلديات هي المسؤولة عن تطبيق معايير محددة عند تخصيص الأموال. |
This plan will enable MINUSTAH to operate more efficiently and guide the Mission in allocating its resources. | UN | وستمكن الخطة البعثة من العمل بمزيد من الكفاءة وستتيح لها التوجيه في مجال تخصيص الموارد. |
2. in allocating posts in the Field to the categories of Programme Support or Programme, the following criteria are observed: | UN | 2- تراعى المعايير التالية عند توزيع الوظائف الميدانية على فئتي دعم البرامج أو البرنامج: |
in allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. | UN | وعند تخصيص الاعتمادات المتبقية، ستظل اﻷولوية تُعطى ﻷقل البلدان نمواً التي تأثرت بالجفاف والتصحر. |
Local executive bodies of State authority have considerable power in allocating land plots and in refusing to do so. | UN | وتتمتع هيئات الإدارة المحلية بسلطات واسعة فيما يتعلق بتخصيص قطع الأراضي، ويمكنها رفض القيام بذلك. |
in allocating the remaining funds, priority will continue to be given to least developed countries affected by drought and desertification. | UN | وفي تخصيص اﻷموال المتبقية، سيستمر إيلاء اﻷولوية ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحﱡر. |
United Nations organizations and their governing bodies have not been forthcoming in allocating resources to common activities. | UN | ولم تبد مؤسسات اﻷمم المتحدة ومجالس إدارتها استعدادا لتخصيص الموارد لﻷنشطة المشتركة. |