"in an annex to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مرفق
        
    • في ملحق
        
    • في أحد مرفقات
        
    • في المرفق الملحق
        
    Definitions are provided in an annex to each budget document. UN وتقديم تعاريف في مرفق بكل وثيقة من وثائق الميزانية.
    More detailed descriptions for each category of items and activities should be included in an annex to the treaty. UN وينبغي إدراج بيانات أكثر تفصيلاً لكل فئة من الأصناف والأنشطة المدرجة في مرفق المعاهدة.
    The Draft produces a model statement of independence in an annex to the Rules. UN ويقدّم مشروع الصيغة المنقحة بيان استقلالية نموذجيا في مرفق للقواعد.
    These summaries will be issued as conference room papers during the session and included in an annex to the report of the session. UN وستصدر هذه المواجز في شكل ورقات قاعة اجتماع في أثناء الدورة وستدرج في مرفق بتقرير الدورة.
    (i) The reviewers record in an annex to the report the areas where they disagree; UN `1` يسجل المستعرضون في مرفق للتقرير المجالات محل الخلاف بينهم وبين الدولة الخاضعة للاستعراض؛
    The importance of specific conversion factors will be emphasized in this chapter. The factors will be presented in an annex to the international recommendations for energy statistics. UN وسوف يؤكد هذا الفصل على أهمية معاملات تحويل معينة، وستقدم معاملات التحويل في مرفق للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    Finally, a summary of all the views expressed by each of my interlocutors is contained in an annex to the Report. UN وأخيرا، يرد في مرفق هذا التقرير موجز لجميع الآراء التي أعرب عنها كل من تحادثت معهم.
    The list of exemptions, as is typical of the approach, would appear in an annex to the instrument. UN وكما هو معتاد في هذا النهج، ستدرج قائمة الإعفاءات في مرفق للصك.
    Recalling also article 28, paragraph 6, of the Convention, which refers to conciliation procedures to be adopted as soon as practicable by the COP in an annex to the Convention, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرة ٦ من المادة ٢٨ من الاتفاقية التي تتناول إجراءات التوفيق التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق للاتفاقية في أقرب وقت ممكن عملياً،
    A list of hotels, to guide delegates in their booking, is also attached in an annex to this document. UN ترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالفنادق يمكن للمشاركين الاسترشاد بها في حجز الغرف.
    In this regard, for instance, resolutions that have already been implemented could be compiled in an annex to the rules of the Assembly. UN وفي هذا الصدد، على سبيل المثال، يمكن تجميع القرارات التي تم تنفيذها بالفعل في مرفق للنظام الداخلي للجمعية.
    A certain part of these loans were subsidized during an adjustment period under a provision in an annex to the Housing Act. UN وكان يقدم لجزء من هذه القروض دعم خلال فترة التكيف بموجب بند وارد في مرفق بقانون السكن.
    A suggestion was made that the history of the Model Law might be dealt with in tabular form in an annex to the Guide. UN وقيل ان تاريخ القانون النموذجي يمكن تناولـه في شكل جدول يرد في مرفق للدليل.
    Yet another view was that it should be placed in an annex to the document. UN وتمثل رأي ثالث في أنه ينبغي أن يدرج في مرفق للوثيقة.
    They will be reproduced in an annex to the next annual report. UN وستدرج هذه الآراء في مرفق يضاف إلى التقرير السنوي المقبل.
    The working methods and composition of the joint commission shall be defined in an annex to this Agreement. UN وتحدد طرق عمل اللجنة المشتركة وتكوينها في مرفق لهذا الاتفاق.
    It must therefore have been published as a document for general distribution and so could be reproduced in an annex to the current annual report. UN وبالتالي فقد نُشر بالتأكيد بصفته وثيقة معدة للنشر على نطاق واسع، ومن ثم يمكن إعادة نقله في مرفق بالتقرير السنوي الحالي.
    Supplementary information on significant variances was being presented in an annex to performance reports. UN وترد معلومات تكميلية عن التغيرات الهامة في مرفق لتقرير اﻷداء.
    Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. UN واعتبارا من عام 2008، ستُقدم المؤشرات المتعلقة بمراكز العمل الأربعة جميعها في مرفق التقرير السنوي عن خطة المؤتمرات.
    The Netherlands therefore advocates embodying the results of the activities of the ILC in an annex to a declaration by the General Assembly. UN لذا، تؤيد هولندا فكرة إدراج نتائج أنشطة لجنة القانون الدولي في ملحق لإعلان يصدر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    A list of the documents before the Committee will be contained in an annex to the final report of the Committee for 2005. UN وسترد في أحد مرفقات تقرير اللجنة الختامي لعام 2005 قائمة بالوثائق المعروضة عليها.
    WFP, for example, documented 17 donor conditions and the associated effects in an annex to its 2000 resource mobilization strategy. UN فبرنامج الأغذية العالمي على سبيل المثال أحصى 17 شرطاً في مجال التبرعات والآثار المقترنة بها في المرفق الملحق باستراتيجيته لتعبئة الموارد لعام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus