"in and out of" - Traduction Anglais en Arabe

    • داخل وخارج
        
    • يدخل ويخرج من
        
    • الدخول والخروج من
        
    • تدخل وتخرج من
        
    • دخل وخرج من
        
    • يدخلون ويخرجون من
        
    • جيئة وذهابا مِنْ
        
    • للدخول والخروج من
        
    • من هذه النفايات من
        
    • من وإلى
        
    • داخل و خارج
        
    • جيئة وذهابا من
        
    • تدخل و تخرج من
        
    • دخلت وخرجت من
        
    • دخلوا وخرجوا من
        
    He's the developerof this land, a projectthat's been contested in and out of courtfor about a decade. Open Subtitles وهو مالك هذه الأرض,وهو مشروع خضع للنزاع داخل وخارج المحاكم لما يقارب عقداً من الزمان
    Romeo is Italian, always in and out of love. Open Subtitles روميو هو إيطالى هو دائمآ داخل وخارج الحب
    On every highway in and out of the city. Open Subtitles على كل الطرق السريعة في داخل وخارج المدينة
    He's in and out of this place all the time. Open Subtitles أنه يدخل ويخرج من هذا المكان طوال الوقت ..
    Ain't no Indians come in and out of here in broad daylight. That don't make no sense. Open Subtitles لن يجرؤ أى هندي على الدخول والخروج من هنا في وضح النهار، هذا لامعنى له.
    She's been in and out of that place for 25 years. Open Subtitles كانت تدخل وتخرج من ذلك المكان على مدار 25 عامًا
    Been in and out of juvie for drug possession. Open Subtitles لقد دخل وخرج من السجن بسبب حيازة المخدرات
    Lot of people come in and out of impound, sir. Open Subtitles الكثير من الناس يدخلون ويخرجون من ساحة الحجز، سيّدي.
    Whoever is behind this is also planting bombs in semi trucks, which means that shipments in and out of cities are at a standstill. Open Subtitles من هو وراء ذلك هو أيضا زرع القنابل في شاحنات نصف، مما يعني أن شحنات داخل وخارج المدن هي في حالة جمود.
    The Committee also regrets the lack of statistical data on women who are being trafficked in and out of the country. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود بيانات إحصائية عن النساء اللاتي يجري الاتجار بهن داخل وخارج البلد.
    Efforts to assure increased staff rotation in and out of Nairobi, to demonstrate that it is a mainstream duty station, are also essential. UN ويلزم أيضا بذل جهود لتأكيد زيادة تناوب الموظفين داخل وخارج نيروبي للبرهنة على أنها مركز عمل رئيسي.
    To stimulate the independence of free individual thought and action of pupils during the application of teaching and educative plan, in and out of the classroom; UN :: أن يحفز تفكير وتصرف الطلاب بصورة مستقلة وحرة داخل وخارج الصفوف الدراسية أثناء تطبيق الخطة التعليمية والتربوية؛
    Both in and out of public office, he contributed greatly to the development of his country and of the Caribbean region. UN وساهم إلى حد كبير من داخل وخارج منصبه العام في تنمية بلاده ومنطقة الكاريبي.
    In this regard, the Committee recommends that existing legislation be modified to ensure fully equal treatment between children born in and out of wedlock. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بتعديل التشريعات الحالية بحيث تكفل الضمان التام للمساواة في المعاملة بين اﻷطفال المولودين داخل وخارج رباط الزواج.
    So whatever they're transporting is going in and out of the country. Open Subtitles مهما كان الذي يقومون بنقله فهو يدخل ويخرج من البلاد بخفاء
    I could get in and out of there so fast. Open Subtitles يمكنني الدخول والخروج من هناك بمنتهى السرعة.
    My father left when I was three and my mother's been in and out of prison ever since. Open Subtitles أبي هجرنا عندما كنت في الثالثة من عمري وأمي كانت تدخل وتخرج من السجن منذاك الحين
    in and out of half a dozen African prisons. Open Subtitles لقد دخل وخرج من قرابة ستّة سُجون أفريقيّة.
    You know, not every nefarious character that comes in and out of this hotel is in your secret society of monkeys. Open Subtitles والذين يدخلون ويخرجون من هذا الفندق أعضاء في مجموعتك السرية للقرده
    Things still move in and out of his cell: Open Subtitles الأشياء ما زالَتْ تَتحرّكُ جيئة وذهابا مِنْ خليتِه:
    Fastest way in and out of here. Building protocol demands Open Subtitles أسرع طريقة للدخول والخروج من هنا يتطلب بروتوكول المبنى
    Develop, together with participating countries and other stakeholders, a detailed inventory of e-waste and flows in and out of countries; facilitate the establishment of pilot collection, repair, refurbishment and recovery systems in Asia and the Pacific. UN العمل مع البلدان المشاركة وسائر أصحاب المصلحة على وضع جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية وللتدفّقات من هذه النفايات من البلدان وإليها؛ تيسير وضع نظم تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ لجمع الأجهزة الإلكترونية المعطوبة وإصلاحها وتجديدها واستردادها.
    491. There is a significant movement of personnel in and out of Jersey, with particular regard to the seasonal industries, namely tourism and agriculture. UN هناك حركة سفر كبيرة للعاملين من وإلى جيرسي، وخاصة فيما يتعلق بالصناعات الموسمية، كالسياحة والزراعة.
    trouble for years, and in and out of foster homes. Open Subtitles مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء
    We've been reviewing Tippin's statement, and he reported falling in and out of consciousness on the flight to Taipei and vaguely remembers seeing Sark working at a laptop. Open Subtitles نحن نراجع بيان تيبين، وهو ذكر يسقط جيئة وذهابا من الوعي على الطيران إلى تايبيه ويتذكّر بشكل مبهم
    She was in and out of institutions her whole life. Open Subtitles هي كانت تدخل و تخرج من المؤسسات طوال حياتها
    I mean, I was in and out of that hospital for weeks at a time. Open Subtitles أعني ، لقد دخلت وخرجت من المستشفي لأسابيع في هذا الوقت
    I got to tell you, there's a lot of people coming in and out of here. Open Subtitles دعني أخبركم, هناك العديد من الأشخاص دخلوا وخرجوا من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus