Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية العامة. |
Details of such travel are provided in annex VII to the present report. | UN | وترد تفاصيل هذه الرحلات في المرفق السابع من هذا التقرير. |
Detailed information on travel authorized by the President is provided in annex VII to the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن الرحلات التي أذن بها رئيس الجمعية. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات التي جرت حتى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير. |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير. |
Detailed information on travel by the President is provided in annex VII to the present report. | UN | وترد في المرفق السابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن هذه الأسفار قدمها رئيس الجمعية. |
In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VII to the present report. | UN | ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السابع من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف. |
In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VII to the present report. | UN | ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق السابع من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف. |
Without any prejudice to the statement contained in paragraph 11 of the plan, the Secretary-General's acceptance of the plan does not constitute at this time an endorsement of either the budgetary allocation for telecommunications or of the specific items listed in annex VII to the plan. | UN | ودون أي مساس بالبيان الوارد في الفقرة ١١ من الخطة، لا يشكل قبول اﻷمين العام للخطة في الوقت الحالي إقرارا سواء للاعتماد المخصص في الميزانية للاتصالات السلكية واللاسلكية أو البنود المحددة المدرجة في المرفق السابع من الخطة. |
23. With regard to presentation, the Advisory Committee welcomes the information contained in annex VII to the report of the Secretary-General (A/54/521) on the implementation of recommendations of the Advisory Committee. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالعرض، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في المرفق السابع من تقرير اﻷمين العام A/54/521 بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية. |
(a) To approve the security evacuation allowance text on the scope, applicability, eligibility and related procedures as contained in annex VII to the present report; | UN | (أ) أن توافق على نص بدل الإجلاء الأمني بشأن النطاق وقابلية التطبيق وأهلية الاستحقاق والإجراءات ذات الصلة على النحو الوارد في المرفق السابع من هذا التقرير؛ |
6. Concurs with the transfer agreements with the Asian Development Bank and the European Bank for Reconstruction and Development, approved by the Board under article 13 of the Regulations of the Fund, with a view to securing continuity of pension rights between the Fund and each of the banks, as set out in annex VII to the report of the Board; 3/ | UN | ٦ - توافق على اتفاقي النقل مع مصرف التنمية اﻵسيوي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، اللذين وافق عليهما المجلس وفقا للمادة ١٣ من النظام اﻷساسي للصندوق، بهدف تأمين استمرار حقوق المعاشات التقاعدية بين الصندوق وكل من المصرفين، على النحو المبين في المرفق السابع من تقرير المجلس)٣(؛ |
UNOMIG would establish its headquarters in Sukhumi and would maintain three sector headquarters (in Sukhumi and Ochamchira, and at the Psou River) and a liaison office in Tbilisi (see map in annex VII to the present report). | UN | ١٥ - وتنشئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا مقر قيادتها في سوخومي، كما تنشئ مقار قيادة في ثلاثة قطاعات )سوخومي، وأوشامشيرا، وعلى نهر بسو( ومكتب إتصال في تبليسي )انظر الخريطة الواردة في المرفق السابع من هذا التقرير(. |
Further, he asked for the background to the recruitment of one female candidate at the P-2 level as an exception to the recruitment freeze referred to in annex VII to the second report of the Advisory Committee (A/51/7/Add.1). | UN | وعلاوة على ذلك، طلب تقديم المعلومات اﻷساسية عن توظيف إمرأة واحدة في الدرجة ف - ٢ بوصفه استثناء للتجميد المفروض على التوظيف المشار اليه في المرفق السابع من التقرير الثاني للجنة الاستشارية )A/51/7/Add.1(. |
4. The Tribunal's comments on the report of the Expert Group to Conduct a Review of the Effective Operation and Functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/54/634) are reproduced in annex VII to the budget report. | UN | 4 - وتستنسخ في المرفق السابع من تقرير الميزانية تعليقات المحكمة على تقرير فريق الخبراء المكلف بإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/54/634). |
10. The second group consisted of assets with an inventory value of $158,000 (13 per cent of total asset value), including those assets sold within the mission area, as reported in annex VII to the performance report. | UN | ١٠ - وتتألف المجموعة الثانية من اﻷصول المقدر قيمتها في نهاية المدة بمبلغ ٠٠٠ ١٥٨ دولار )١٣ في المائة( من قيمة اﻷصول اﻹجمالية، بما في ذلك اﻷصول المباعة داخل منطقة البعثة، على النحو المبلغ عنه في المرفق السابع من تقرير اﻷداء. |