"in arusha" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أروشا
        
    • في آروشا
        
    • بأروشا
        
    • وفي أروشا
        
    • إلى أروشا
        
    • من أروشا
        
    • ففي أروشا
        
    • في اروشا
        
    • أروشا من
        
    • وأروشا
        
    In that regard, the functional cohesion of the project team must be maintained in Arusha throughout the project. UN وفي هذا الصدد، يتعين الحفاظ على التلاحم الوظيفي لفريق المشروع في أروشا في جميع مراحل المشروع.
    Two acquitted persons remain for the time being in Arusha while the Registrar continues his efforts to find a country of relocation. UN ولا يزال شخصان بُرئت ساحتهما في أروشا في الوقت الراهن بينما يواصل رئيس قلم المحكمة جهوده لإيجاد بلد لترحيلهما إليه.
    Often neither the Registry in Arusha nor the Office of the Prosecutor in Kigali was notified in advance of arriving seconded staff. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    The gasoline station in Arusha would enable the Tribunal to secure tax exemption on the purchase of fuel and lubricants; UN وستمكن محطة البنزين المقامة في أروشا المحكمة من الحصول على إعفاء ضريبي على المشتريات من الوقود ومواد التشحيم؛
    In the opinion of the Committee, these posts should remain in Arusha, as approved by the General Assembly. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي أن تظل في أروشا على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Simple communications that would take one hour in The Hague may take days, or even weeks, in Arusha. UN والاتصالات البسيطة التي تستغرق ساعة واحدة في لاهاي قد تستغرق أياما، أو حتى أسابيع، في أروشا.
    Owing to the amount of travel required when witnesses are in Arusha, providing transportation is a full-time duty. UN ونظرا لكم التنقلات اللازم القيام بها عندما يتواجد الشهود في أروشا يعتبر توفير النقل واجبا تفرغيا.
    Salary of judges serving in Arusha, United States dollars UN مرتب القضاة العاملين في أروشا بدولار الولايات المتحدة
    The Outreach Programme of the Registry conducted a diverse range of activities both in Arusha and in Rwanda. UN وأجريت في إطار برنامج الاتصال الذي ينفذه قلم المحكمة مجموعة مختلفة من الأنشطة في أروشا ورواندا.
    The Unit monitored clients' health through four sub-units: two in Kigali and two in Arusha. UN وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا.
    The new purpose-built facility in Arusha will include one court room office facility where the Arusha branch will conduct its residual judicial activity. UN وسيشمل المرفق الجديد المبني لهذا الغرض في أروشا مرفقا خاصا بمكتب قاعة محكمة سيقوم فرع أروشا بنشاطه القضائي المتبقي فيه.
    Until then, extension is sought in line with the current anticipated completion of their work in Arusha. UN وإلى ذلك الحين، يطلب التمديد تمشيا مع الانتهاء المتوقع الراهن لعملهم في أروشا.
    in Arusha and The Hague, we have a year of hard work behind us, but I am pleased to report significant progress in the completion of our mandate as a result. UN في أروشا ولاهاي، طوينا سنة اتسمت بالعمل الشاق، لكن نتيجة لذلك يسرني أن أشير إلى التقدم الكبير المحرز في إنجاز ولايتنا.
    Currently, three such persons remain in safe houses in Arusha. UN وفي الوقت الحالي، يوجد ثلاثة منهم في بيوت آمنة في أروشا.
    The Appeals Chamber heard the parties on 13 March 2008 in Arusha. UN واستمعت دائرة الاستئناف لمرافعات الطرفين في 13 آذار/مارس 2008 في أروشا.
    Efforts at seeking further cooperation with Member States were also under way, especially with regard to the four fugitives earmarked for trial in Arusha. UN ويجري أيضاً بذل جهودٍ للسعي إلى طلب المزيد من التعاون مع الدول الأعضاء، وخاصة فيما يتعلق بالهاربين الأربعة المقرر محاكمتهم في أروشا.
    The hunt continues for top fugitives Félicien Kabuga, Protais Mpiranya and others earmarked for trial in Arusha. UN وتتواصل عمليات البحث عن أهم الهاربين وهم، فليسيان كابوغا وبروتيس مبيرانيا وآخرون، الذين تقرر تقديمهم للمحاكمة في أروشا.
    The process for making applications for the preservation of evidence in the cases of the three fugitives earmarked for trial in Arusha has been initiated. UN واُستهلت عملية تقديم طلبات لحفظ الأدلة في قضايا الفارين الثلاثة المقدمين للمحاكمة في أروشا.
    The Tribunal's judicial activities emanate from the three Trial Chambers in Arusha and the Appeals Chamber, located in The Hague. UN 3 - تنبثق الأنشطة القضائية للمحكمة من الدوائر الابتدائية الثلاث في أروشا ودائرة الاستئناف التي تتخذ من لاهاي مقرا لها.
    :: African launch event to be held in Arusha on 22 and 23 May 2008 UN :: تنظيم اللقاء الأفريقي الذي سيعقد في آروشا في 22 و 23 أيار/مايو 2008
    Therefore, the Registrar must be considered as being on travel status from Nairobi before his final instalment in Arusha. UN وبالتالي، يجــب اعتبار المسجل فــي وضع سفر من نيروبي قبل إقامته النهائية بأروشا.
    Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha UN المرتبات الشهرية للقضاة العاملين في لاهاي وفي أروشا العام
    The Tanzanian Government, for its part, has provided substantial assistance to the Tribunal by ensuring the safe entry and stay of witnesses in Arusha. UN وقدمت الحكومة التنزانية من جهتها مساعدة كبيرة إلى المحكمة بضمانها دخول الشهود إلى أروشا وإقامتهم بها في أمان.
    We also free up storage space in Arusha and Kigali. UN ونتيح أيضا بذلك حيزا التخزين في كل من أروشا وكيغالي.
    in Arusha, the movements reached an agreed, unified position on the venue and agenda of the meeting and the form and means of participation but requested more time to agree on a combined negotiating team with those who were not present in Tanzania, including Abd al-Wahid Nur, one of the leaders of the Sudan Liberation Army. UN ففي أروشا وصلت الحركات إلى موقف موحد متفق عليه بشأن مكان الاجتماع، وجدول أعماله، وشكل ووسائل المشاركة بيد أنهم طلبوا وقتا إضافيا للاتفاق على فريق تفاوضي موحد مع الآخرين الذين لم يحضروا إلى تنزانيا بمن فيهم عبد الواحد نور أحد قادة فصيل حركة تحرير جيش السودان.
    The signature in Arusha on 4 August last of an agreement between the two parties proves that a political settlement of a conflict is always possible if all sides have the will. UN فالتوقيع الذي جرى في اروشا في ٤ آب/اغسطس الماضي على اتفاق بين الطرفين، يقدم الدليل على أن التسوية السياسية للنزاع أمر ممكن دوما إذا توفرت اﻹرادة لدى جميع اﻷطراف.
    The Section has worked closely with the Mechanism in Arusha to prepare harmonized victim and witness policies and practices. UN ويعمل القسم بشكل وثيق مع فرع أروشا من الآلية من أجل إعداد سياسات وممارسات متسقة تتعلق بالضحايا والشهود.
    The Government of Kenya has taken those allegations very seriously, and is cooperation with ICTR officials in Kenya and in Arusha to try to establish the whereabouts of Mr. Kabuga. UN ولقد أخذت حكومة كينيا تلك الادعاءات بمنتهى الجدية، وهي تتعاون مع مسؤولي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كينيا وأروشا من أجل محاولة تحديد مكان وجود السيد كابوغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus