The agents arrived armed at the family home in Benghazi in unmarked cars and did not produce an arrest warrant. | UN | وقد جاء الضباط إلى بيت الأسرة في بنغازي في سيارات عادية ولم يبرزوا أي أمر بإلقاء القبض عليه. |
Libya condemned the regrettable incident in Benghazi against the United States Consulate which had led to the death of the Ambassador. | UN | وأضاف قائلاً إن ليبيا تدين الحادث المؤسف الذي تعرّض له في بنغازي قنصل الولايات المتحدة الأمريكية وأدَّى إلى وفاته. |
The same day, the author himself was also arrested in Benghazi while attending a lecture at the university. | UN | وفي اليوم نفسه، اعتُقل صاحب البلاغ نفسه أيضاً في بنغازي بينما كان يحضر محاضرة في الجامعة. |
It was incumbent on the international community to prevent the bloodbath that threatened to take place in Benghazi. | UN | وقد كان لزاما على المجتمع الدولي القيام بذلك لمنع حمامات الدم التي كانت تنذر بالوقوع في بنغازي. |
This involves the destiny of the five Bulgarian nurses and one Palestinian doctor condemned to death by a Libyan court in Benghazi. | UN | وهي تتعلق بمصير خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني حكمت عليهم محكمة ليبية في بنغازي بالإعدام. |
Council members expressed concern over the security situation in the country, in particular in Benghazi and the eastern part of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في البلد، وبخاصة في بنغازي والجزء الشرقي من البلد. |
The European Union welcomes and encourages the interim transitional national council based in Benghazi, which it considers a political interlocutor. | UN | ويرحِّب الاتحاد الأوروبي بالمجلس الوطني الانتقالي المؤقت القائم في بنغازي ويشجِّعه، ويعتبره محاوراً سياسياً. |
Since 1998, he had worked as an intern in El-Fatah paediatric hospital in Benghazi. | UN | وعمل اعتباراً من عام 1998 كمتدرب في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال في بنغازي. |
Since 1998, he had worked as an intern in El-Fatah paediatric hospital in Benghazi. | UN | وعمل اعتباراً من عام 1998 كمتدرب في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال في بنغازي. |
Since 1998, he had worked as an intern in El-Fatah paediatric hospital in Benghazi. | UN | وعمل اعتباراً من عام 1998 كمتدرب في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال في بنغازي. |
I would like to take this opportunity to thank those colleagues who expressed condolences in this chamber and elsewhere on the murder of four American colleagues in Benghazi. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الزملاء الذين قدموا التعازي في هذه القاعة وفي أماكن أخرى على إثر قتل أربعة زملاء أمريكيين في بنغازي. |
The Special Representative observed that the security situation in the country, especially in Benghazi and eastern parts of the country, remained grave. | UN | ولاحظ الممثل الخاص أن الوضع الأمني في البلد لا يزال خطيرا، وبخاصة في بنغازي والأجزاء الشرقية من البلد. |
Council members expressed concern over the security situation in the country, in particular in Benghazi and the eastern part of the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية في البلد، وبخاصة في بنغازي والجزء الشرقي منه. |
Several current and former security officials were killed in Benghazi and Derna by unidentified elements. | UN | وقتل عدة مسؤولين أمنيين حاليين وسابقين في بنغازي ودرنة على يد عناصر مجهولة الهوية. |
Similarly, police installations in Benghazi and Derna continued to come under attack. | UN | وبالمثل، ما زالت منشآت الشرطة في بنغازي ودرنة تتعرض للهجوم. |
The Panel was informed by representatives of the security forces in Benghazi that in 2012 several Egyptians had been arrested while attempting to smuggle arms. | UN | وأبلغ ممثلو قوات الأمن الفريق في بنغازي أنه تم في عام 2012 إلقاء القبض على عدد من المصريين أثناء محاولتهم تهريب أسلحة. |
Following the protests in Benghazi that day, however, the Council decided to extend consultations for an additional period. | UN | إلا أنه عقب الاحتجاجات التي حدثت في بنغازي في ذلك اليوم، قرر المجلس تمديد المشاورات لفترة أطول. |
83. According to the Ministry of Education, five schools in Benghazi were attacked while being used as polling stations. | UN | 83 - ووفقا لوزارة التعليم، هوجمت خمس مدارس في بنغازي بينما كانت تُستخدم كمراكز اقتراع أثناء الانتخابات. |
He also urges all parties in Benghazi and the east generally to join efforts in rejecting the use of violence to achieve political objectives. | UN | ويحث أيضا على تضافر جهود جميع الأطراف في بنغازي والشرق عامة من أجل نبذ استخدام العنف من أجل تحقيق أهداف سياسية. |
We don't think the protests in Benghazi has anything to do with the movie. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد ان المظاهرات في بنغازي لها اي علاقة بالفيلم |
Italy has partially implemented the agreement in Benghazi. | UN | إن هذا الإعلان الذي باشر الجانب الإيطالي بتنفيذ بعض بنوده بالفعل، ومن ذلك بناء المركـــــز الطبي في مدينة بنغازي. |
There are two such hostels, one in Tripoli where there are currently 36 residents and another in Benghazi where there are currently 25 residents. | UN | ويوجد مؤسستان للضيافة إحداهما بطرابلس ويوجد بها حالياً 36 نزيل والأخرى ببنغازي وبها حالياً 25 نزيل. |
In 2008, a relative submitted a request concerning Mr. Al-Maqrif's disappearance to the Libyan Intelligence Office in Benghazi which received no reply. | UN | وفي عام 2008، قدم أحد الأقارب طلباً إلى مكتب الاستخبارات الليبية في بنغازي بشأن اختفاء السيد عزات المقريف، بيد أنه لم يتلق أي رد. |