Brunei expressed appreciation for Cambodia's cooperative approach in building a strong commission on human rights within ASEAN. | UN | وأعربت بروني عن تقديرها للنهج التعاوني لكمبوديا في بناء لجنة قوية في مجال حقوق الإنسان داخل الآسيان. |
In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. | UN | وبمقدور الأمم المتحدة في هذا السياق، بل ويجب عليها، أن تقوم بدور رئيسي في بناء مستقبل يسوده السلم والحرية. |
In this context, the United Nations could and should play a central role in building a future of peace and freedom. | UN | وفي هذا السياق، يمكن وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع إلى القيام بدور أساسي في بناء مستقبل يسوده السلام والحرية. |
Mexico comes before the Assembly with the determination to assume an active role in building a new world order. | UN | إن المكسيك تأتي إلى هذه الجمعية وهي عازمة على القيام بدور نشط في بناء نظام عالمي جديد. |
assistance in building a popular culture of peace through public campaigns | UN | المساعدة في بناء ثقافة شعبية للسلام عن طريق الحملات الجماهيرية |
That involved assisting Iraqi returnees and future generations of Iraqis in building a stable future in their country. | UN | وينطوي ذلك على مساعدة العائدين العراقيين والأجيال المقبلة في العراق في بناء مستقبل آمن في بلدهم. |
NARI assisted in building a primary school in Rupganj. | UN | وساعدت الرابطة في بناء مدرسة أوَّلية في روبغانج. |
:: Vital role of development cooperation in building a foundation on which to create opportunities for more people to participate in and benefit from the growth process | UN | :: الدور الأساسي للتعاون الإنمائي في بناء أساس يمكن بالاستناد إليه توفير فرص لمزيد من الناس من أجل المشاركة في عملية النمو والاستفادة منها |
Against this problematic global backdrop, Ecuador has succeeded in building a political framework to combat the pandemic. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية العالمية التي تنطوي على مشكلات، نجحت إكوادور في بناء إطار سياسي لمكافحة الوباء. |
Despite all this, our region has made extraordinary progress, and efforts to cooperate in building a common future in the European Union are prevailing every day. | UN | ورغم ذلك، حققت منطقتنا تقدما غير عادي، وبذلت جهودا للتعاون في بناء مستقبل مشترك في الاتحاد الأوروبي كل يوم. |
Parliaments play a crucial role in building a relationship between political leaders and citizens and in providing the basis for a viable democracy. | UN | وتؤدي البرلمانات دورا حاسما في بناء علاقة بين القادة السياسيين والمواطنين وفي توفير الأساس لديمقراطية قابلة للحياة. |
To make progress in building a better world, it is our collective responsibility to meet a global challenge with a global response. | UN | ولإحراز تقدم في بناء عالم أفضل، تقتضي مسؤوليتنا الجماعية مواجهة أي تحد عالمي باستجابة عالمية. |
Disarmament continues to be a top-priority issue to be immediately addressed in building a peaceful and prosperous world. | UN | إن نزع السلاح لا يزال مسألة ذات أولوية قصوى ينبغي معالجتها على الفور في بناء عالم يسوده السلام والرخاء. |
At the same time, durable solutions for IDPs may be a key element in building a lasting peace. | UN | وفي الوقت ذاته، قد تكون الحلول الدائمة للمشردين داخلياً عنصراً من العناصر الرئيسية في بناء سلام دائم. |
The ultimate goal of the international community is to assist the Afghan people in building a democratic, prosperous and stable State. | UN | إن الهدف النهائي للمجتمع الدولي هو مساعدة الشعب الأفغاني في بناء دولة ديمقراطية مستقرة ومزدهرة في أفغانستان. |
In the 20 years that have passed since those historic events, we succeeded in building a stable political democracy and in transforming our economic system into a functioning free-market economy. | UN | وفي السنوات العشرين التي انقضت منذ وقوع تلك الأحداث التاريخية، نجحنا في بناء ديمقراطية سياسية مستقرة وفي تحويل نظامنا الاقتصادي إلى اقتصاد للسوق الحرة يتسم بكفاءة الأداء. |
The election of the Kyrgyz Republic to the Human Rights Council in 2009 illustrated the international community's recognition of our achievements in building a developed society. | UN | إن انتخاب جمهورية قيرغيزستان في مجلس حقوق الإنسان عام 2009 أبدى اعتراف المجتمع الدولي بانجازاتنا في بناء مجتمع متطور. |
North Korea assisted Syria's covert work in building a nuclear reactor capable of producing plutonium and not intended for peaceful purposes. | UN | وقد ساعدت كوريا الشمالية عمل سوريا الخفي في بناء مفاعلٍ نووي قادر على إنتاج البلوتونيوم وليس لغاية الاستخدام في الأغراض السلمية. |
Education and training are ever more important in building a knowledge economy in which ICT represents an indispensable tool. | UN | وزادت أهمية التعليم والتدريب في بناء اقتصاد معرفة تشكل فيه هذه التكنولوجيا أداة لا غنى عنها؛ |
As such, we hope that the paper is one step further in building a better future for the world's forests. | UN | ومن هذا المنطلق، يحدونا الأمل في أن تكون الورقة خطوة إلى الأمام في سبيل بناء مستقبل أفضل لغابات العالم. |
I want someone interested in building a relationship with a new regime. | Open Subtitles | أريد شخصاً ما يرغب فى بناء شراكة جديدة مع النظام الجديد. |