The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. | UN | شهدت السنوات الخمس الماضية تغيراً طفيفاً فيما يتعلق بمستوى الفقر في صفوف النساء في كندا. |
Women in Canada are actively seeking solutions to the barriers they face. | UN | تسعى المرأة في كندا بنشاط للتوصل إلى حلول للعقبات التي تواجهها. |
Significant strides have been made in recent years in improving the low-income situation of women in Canada. | UN | قُطعت أشواط كبيرة في السنوات الأخيرة في تحسين أوضاع النساء ذوات الدخل المنخفض في كندا. |
Risks to human health during patterns of use in Canada. | UN | الخطر على الصحة البشرية أثناء أنماط الاستعمال في كندا. |
in Canada there is the Aboriginal Peoples Television Network. | UN | وفي كندا هناك شبكة تلفزيونية خاصة بالشعوب الأصلية. |
He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. | UN | ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله. |
He adds that during his four-year stay in Canada prior to deportation, he always complied with Canadian laws. | UN | ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على الرعاية الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
A seller located in the United States agreed to sell machinery to a buyer located in Canada. | UN | وافق بائع موقعه في الولايات المتحدة الأمريكية على بيع آلات إلى مشتر موقعه في كندا. |
The overall rate of low income in Canada declined from 15.7 per cent of the population in 1996 to 10.5 per cent in 2006. | UN | فقد انخفض إجمالي معدل الدخول المنخفضة في كندا من 15.7 في المائة من السكان في عام 1996 إلى 10.5 في المائة في |
The data presented indicated that hexachlorobenzene, at the concentration found in Canada had the potential to cause adverse effects on human health. | UN | وتفيد البيانات المقدمة بأن سداسي كلور البنزين بالتركيز الموجود في كندا قادر على أن يحدث آثاراً عكسية على صحة الإنسان. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر ولا يمكنه الحصول على العلاج الطبي الذي كان يتلقاه في كندا لعلاج حالته الصحية. |
His application was examined by a specialized officer for risk assessment under the former Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. | UN | وقد خضع طلبه لفحص موظف مختص في تقييم المخاطر في إطار فئة ملتمسي اللجوء غير المعترف بهم في كندا. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر ولا يمكنه الحصول على العلاج الطبي الذي كان يتلقاه في كندا لعلاج حالته الصحية. |
His application was examined by a specialized officer for risk assessment under the former Post-Determination Refugee Claimants in Canada (PDRCC) class. | UN | وقد خضع طلبه لفحص موظف مختص في تقييم المخاطر في إطار فئة ملتمسي اللجوء غير المعترف بهم في كندا. |
The organization cooperates with the United Nations Association in Canada to publicize United Nations-related reports and events in Canada. | UN | تتعاون هذه المنظمة مع رابطة الأمم المتحدة في كندا للترويج للتقارير والمناسبات المتعلقة بالأمم المتحدة في كندا. |
The organization was especially active in planning for the 2006 World Urban Forum, which was held in Canada. | UN | وقد نشطت المنظمة بشكل خاص في التخطيط للمنتدى الحضري العالمي لعام 2006، الذي عقد في كندا. |
Risks to human health during patterns of use in Canada. | UN | الخطر على الصحة البشرية أثناء أنماط الاستعمال في كندا. |
:: in Canada, ISO-based certification system has been developed by the Canadian Standards Association; | UN | :: وفي كندا أعدت المنظمة الكندية للمقاييس نظاما لاعتماد المنتجات مستمدا من نظام المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس؛ |
Women in Canada and the United States, for instance, have suffered massive lay-offs and a loss of benefits. | UN | ففي كندا والولايات المتحدة، على سبيل المثال، عانت النساء من عمليات التسريح الجماعية ومن فقدان الاستحقاقات. |
We're gonna go to dad's hunting lodge in Canada and do nothing: | Open Subtitles | نحن بصدد الذهاب لمنتجع الوالد للصيد بكندا وعلينا ألا نفعل شيئا |
They arrived in Canada with visitors' visas on 8 May 2003 and applied for political asylum on 21 May 2003. | UN | ووصلا إلى كندا بتأشيرتي دخول مخصصة للزيارة في 8 أيار/مايو 2003 وقدما طلب اللجوء السياسي في 21 أيار/مايو 2003. |
- Flutie won the Heisman. - And played in Canada. | Open Subtitles | فلوتى ربح جائرة أفضل لاعب ثم لعب فى كندا |
This was documented both in Canada and in the United States. | UN | وهذه وقائع سجلتها الوثائق في كل من كندا والولايات المتحدة. |
The second pillar in denying safe haven to these individuals is enforcement in Canada. | UN | وتتمثل الدعامة الثانية في منع توفير الملاذ الآمن لهؤلاء الأشخاص في إنفاذ القوانين داخل كندا. |
The Council had held its first conference in Norway in 2010 and would hold the second in Canada in 2013. | UN | وعقد المجلس أول مؤتمر له في النرويج في عام 2010، وسيعقد مؤتمره الثاني في كندا في عام 2013. |
A crisis in nursing in the United Kingdom and Ireland, and in Canada and the United States, has resulted in a truly global labour market. | UN | وأسفرت أزمة التمريض في المملكة المتحدة وأيرلندا، فضلا عن كندا والولايات المتحدة، عن سوقي عمل عالمية حقا. |
In addition, it is not clear if they have been denied OAS pensions because they have not resided in Canada for at least 10 years, or had not worked or resided in a country with which Canada has a reciprocal agreement. | UN | وفضلاً عن ذلك، ليس من الواضح ما إذا كانوا قد حُرموا من معاش الشيخوخة لأنهم لم يقيموا في كندا لمدة أدناها عشر سنوات، أو لأنهم لم يعملوا أو يقيموا في بلد لدى كندا معه اتفاق للمعاملة بالمثل فيما يتعلق بإعانات التأمين ضد الشيخوخة. |
His Government welcomed the establishment of the first UNU research and training programme in Canada, which would serve as a concrete contribution by Canada and the University to the global implementation of Agenda 21. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومته بإنشاء أول برنامج للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة في كندا، وقال إنه سيكون بمثابة مساهمة حقيقية من جانب كندا والجامعة في التنفيذ العالمي لجدول أعمال القرن ٢١. |