"in chains" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السلاسل
        
    • في سلاسل
        
    • بالأغلال
        
    • بسلاسل
        
    • مقيد بالسلاسل
        
    • في الأغلال
        
    • بالقيود
        
    • في الأصفاد
        
    • مقيداً بالسلاسل
        
    • فى سلاسل
        
    • في القيود
        
    • فى السلاسل
        
    • بالسلاسل في
        
    • مقيدة بالسلاسل
        
    • مقيدين بالسلاسل
        
    There's nothing united about a nation that declares all men are created equal, but keeps its people in chains. Open Subtitles لاجيود شيئاً متحد بشان الأمة التي اعلنت ان كل الرجال خلقوا سواسية ولكن أبقت شعبها في السلاسل
    But you didn't go anywhere. You're right back here in chains. Open Subtitles لكنك لم تذهب إلى أيّ مكان إنك هنا مصفد في السلاسل
    So you see, I understand the value of men in chains. Open Subtitles لذلك، أنت ترى أنني أقدر الرجال في سلاسل ومجموعات
    I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year. Open Subtitles لقد كنت جالساً في الوحل مُقيداً بالأغلال في الأعوام الماضية
    The expert also learnt that many mentally disturbed individuals are kept in chains at home. UN وعلمت الخبيرة أيضا أن كثيراً من الأفراد المضطربين عقلياً مقيدون بسلاسل في المنازل.
    The only thing that matters is that I put my hands where you think they don't belong, and now I'm in chains. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل
    You will never truly understand freedom because you've never been in chains. Open Subtitles أنت لن تفهم حقا الحرية لأنك لم تكن أبدا في الأغلال
    It was either put them in chains or throw them overboard. Open Subtitles إما أن أضعهم في السلاسل أو أرميهم في البحر
    No arms, cut off the jaws, kept them in chains. Open Subtitles بدون ذراعين , و أسنانهم مخلوعة و كانت تبقيهم في السلاسل
    I will personally put you in chains and turn you over to the Spanish. Open Subtitles سوف أضعك في السلاسل شخصيا وانقلك الى الاسبانيين
    That jailhouse was filled with poor souls being dragged back in chains. Open Subtitles ذلك السجن كان مليئا بالأرواح المسكينة التي سُحبت من جديد في السلاسل
    I'd rather have him here in chains than wielding a bow against us. Open Subtitles أود أن يكون بدلا منه هنا في سلاسل من شاهرا القوس ضدنا.
    They let themselves get taken over by a bunch of thugs in chains and cages! Open Subtitles لقد تركوا أنفسهم ليتم السيطرة عليهم بواسطة . مجموعة من المجرمين في سلاسل و أقفاص
    Putting him in chains would be easy but putting our hands on him that's what's difficult. Open Subtitles وضعه في سلاسل أمراً سهلاً لكن وضع أيدينا عليه هذا ما هو أصعب
    They didn't die so that we could go home in chains, our heads bowed to a lie! Open Subtitles ماتوا لكي نعود للوطن بالأغلال رؤسنا محنية لكذبة
    She refused them. She refused them because hundreds of thousands of men, women, and children still lived in chains. Open Subtitles رفضت لأنه مازال هناك ألاف الرجال والأطفال والنساء مكبلين بالأغلال
    The married man you can't seem to stay away from had me abducted and locked me up in chains and spoke to me about the way you taste while he allowed the terrorist who snaked her way into my marriage bed to clear U.S. air space. Open Subtitles إن الرجل المتزوج الذي لا تطيقين فراقه خطفني وقيدني بسلاسل وأخذ يخبرني عن ملمس جسدكِ
    While I decide if I drag you back in chains. Open Subtitles بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك مقيد بالسلاسل
    I'll have thousands of your men in chains by nightfall, have nowhere to put them, have nothing to feed them. Open Subtitles سأضع الآلاف من جنودك في الأغلال قبل حلول الظلام لا مكان لوضعهم و لا شيء لاطعامهم
    And Kevin sat in chains, waiting for death, talking of you and your daughter and of the mistake he'd made in leaving you here. Open Subtitles , ووضع كيفين بالقيود بأنتظار الموت , ويتكلم عنك وعن أبنتك ِ وعن الخطئ
    You can't speak for anyone if you're dead or in chains. Open Subtitles لا يمكنك التحدّث عن أيّ أحد لو كنت ميتا أو في الأصفاد
    And although he was in chains, he managed to write this book... Open Subtitles ‫وعلى الرغم من أنه كان مقيداً بالسلاسل ‫فقد تمكن من كتابة هذا الكتاب
    We aren't gonna torch your city or hang you in chains, nor rape your daughters. Open Subtitles لن نحرق مدينتكم , أو نشنقكم فى سلاسل ، ولن نغتصب بناتكم
    You'll make that witless oaf king while I rot in chains. Open Subtitles ستجعل ذلك الأحمق يصبح ملكاً بينما أتعفن في القيود
    Courage to act, courage to conquer our enemies, and put the leaders in chains. Open Subtitles الشجاعة فى الفعل و الشجاعة للتغلب على أعدائنا ووضع قادتهم فى السلاسل
    And you tell that lady that if she does not obey us, we will reduce her fortress to dust and drag her in chains through the streets of Rome. Open Subtitles اخبر تلك السيدة اذا لم تطعني, سأحول غاباتها الى حطام وسأسحبها بالسلاسل في شوارع روما.
    And frankly, I feel a bit more secure with her in chains. Open Subtitles وبصراحة، أشعر باطمئنان أكبر بينما هي مقيدة بالسلاسل
    Not when you have to keep them in chains. Open Subtitles ليس عندما تبقيهم مقيدين بالسلاسل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus