"in circulation" - Dictionnaire anglais arabe

    "in circulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتداولة
        
    • قيد التداول
        
    • في التداول
        
    • متداولة
        
    • تداولها
        
    • المتداول
        
    • تتداول
        
    • يجري تداول
        
    • متداولا
        
    Hundreds of thousands of illicit firearms are currently in circulation throughout the subregion. UN وهناك مئات الآلاف من قطع الأسلحة النارية غير المشروعة المتداولة حاليا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    It is also imperative to resolve the trade-related aspects of the intellectual property rights to malaria medications and vaccines currently in circulation or being developed. UN ويرتبط ذلك بضرورة حسم المشكلات التجارية المتصلة بالملكية الفكرية للأدوية واللقاحات الحديثة المتداولة والجاري تطويرها.
    As a consequence, there are no accurate figures for the number of small arms and light weapons currently in circulation globally. UN وكنتيجة لذلك، ليس ثمة أرقام دقيقة بشأن عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في العالم حاليا.
    The new Sudanese pound will initially be distributed in Southern Sudan, replacing the multiple currencies currently in circulation. UN وسيجري توزيع الجنيه السوداني الجديد مبدئيا في جنوب السودان، ليحل محل العملات المتعددة قيد التداول حاليا.
    The draft of a field handbook is now in circulation. UN فقد أصبح في التداول اﻵن مشروع كتيب ميداني.
    They're not in circulation anymore, but imagine 45 of them. Open Subtitles لم تعد متداولة بعد الآن، لكن تخيل 45 منها.
    Leaking Government stockpiles are prominent sources of illegal small arms in circulation. UN فالمخزونات الحكومية التي تتسرب منها الأسلحة تعتبر مصادر هامة للأسلحة الصغيرة غير القانونية المتداولة.
    :: Estimates of the number and types of weapons in circulation. UN :: تقديرات أعداد وأنواع الأسلحة المتداولة.
    • Estimates of the number and types of weapons in circulation. UN ● تقديرات أعداد وأنواع اﻷسلحة المتداولة.
    By making drug seizures, it reduces the quantity of illicit drugs in circulation and makes it more difficult for abusers to obtain such drugs. UN وهو يقلص، بضبط المخدرات، من كمية المخدرات غير المشروعة المتداولة ويزيد من صعوبة حصول متعاطي المخدرات عليها.
    It is also necessary to ensure considerable improvement in the structure of currency in circulation. UN ويلزم أيضا ضمان إدخال تحسين كبير في هيكل العملة المتداولة.
    The objective is to reduce the number of illegal small arms in circulation and to reduce the flow of illegal weapons into South Africa. UN ويتمثل الهدف في خفض عدد اﻷسلحة الصغيرة المتداولة بصورة غير قانونية وخفض تدفق اﻷسلحة غير القانونية على جنوب أفريقيا.
    National currency and unit of measure: colón, currency in circulation: United States dollars UN العملة الوطنية ووحدة القياس: الكولون، العملة المتداولة: دولارات الولايات المتحدة مجال الإدارة
    We are realistic enough to understand that not all the illicit weapons in circulation in our country will be collected overnight. UN ونحن نتصف بقدر كاف من الواقعية لندرك أنه لن يتم جمع جميع الأسلحة غير المشروعة المتداولة في بلدنا بين عشية وضحاها.
    Such measure also helps the Police to keep tract of the number of firearms in circulation. UN ومن شأن هذا النوع من التدابير أن يساعد الشرطة أيضا على تتبع عدد الأسلحة النارية المتداولة.
    The high number of small arms and grenades in circulation remained a grave security concern, along with the continued illicit movement of arms across Burundi's porous borders. UN وظل ارتفاع عدد الأسلحة الصغيرة والقنابل اليدوية المتداولة مدعاة لقلق أمني بالغ إلى جانب استمرار انتقال الأسلحة بصورة غير مشروعة عبر حدود بوروندي التي يسهل اختراقها.
    According to the United Nations, some 500 million small arms and light weapons are in circulation all over the world. UN ووفقا للأمم المتحدة، يوجد ما يقرب من 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة في جميع أرجاء العالم.
    While a few newspapers are in circulation in Kosovo, there is a near vacuum in the sphere of electronic media. UN وبينما توجد بضع صحف قيد التداول في كوسوفو، هناك شبه فراغ في مجال الصحافة الإلكترونية.
    The Aliens Appeal Board considered that the documents were not originals and there were a large number of fabricated documents in circulation. UN واعتبر مجلس طعون الأجانب أن الوثيقتين غير أصليتين وأنه يوجد عدد كبير من الوثائق المزورة قيد التداول.
    The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation. Open Subtitles إن المضاعفات الناتجة عن هذا مذهلة, حيث أن المال الذي يدين به الناس للبنك ,يتجاوز دائما كمية المال الموجودة في التداول
    It is, however, a matter of regret that the West African subregion has about 7 million illicit weapons in circulation. UN ومع ذلك، من دواعي الأسف أن لدى منطقة غرب أفريقيا حوالي 7 ملايين قطعة سلاح متداولة بشكل غير مشروع.
    An estimated 500 million to 1 billion small arms are in circulation worldwide. UN ويوجد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ مليون إلى بليون من اﻷسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في جميع أنحاء العالم.
    Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. UN ورغم أن النساء يشكلن أكثر من نصف السكان، فهن لا يملكن سوى العُشر فقط من المال المتداول.
    Well, wouldn't the fact that a bill was in circulation imply that it's not there? Open Subtitles أليست حقيقة أن العملة تتداول تلمح لأنها ليست هنا ؟
    Some 500 million small arms and light weapons are currently in circulation in the world. UN وفي الوقت الراهن يجري تداول نحو 500 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العالم.
    - I always have some cash on hand to serve as payment, money that hasn't been in circulation for some time. Open Subtitles بحوزتي دوماً مال لأقدمه كمستحقات، مال لم يكن متداولا منذ فترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus