"in close cooperation with the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتعاون الوثيق مع أمانة
        
    • في تعاون وثيق مع أمانة
        
    • بالتعاون الوثيق مع الأمانة
        
    • بتعاون وثيق مع أمانة
        
    • بتعاون وثيق مع اﻷمانة العامة
        
    • بتعاون وثيق مع الأمانة
        
    Poland fully subscribed to that text and considered that the Committee should continue to play an important role in the preparations for Habitat II, in close cooperation with the secretariat of UNCHS. UN وتؤيد بولندا هذا النص تأييدا تاما وترى أنه يجب أن تواصل هذه اللجنة القيام بدور هام في تحضير الموئل الثاني، بالتعاون الوثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    in close cooperation with the secretariat of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA), UNODC initiated the development of national strategies against money-laundering and the financing of terrorism in Cape Verde, Ghana, the Niger and Sierra Leone. UN وقد استهل المكتب، في تعاون وثيق مع أمانة فرقة العمل الدولية الحكومية لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا، وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الرأس الأخضر وسيراليون وغانا والنيجر.
    Meanwhile, the United Nations Staff College at Turin, Italy, in close cooperation with the secretariat, has launched a conflict prevention training course, so far attended by more than 400 staff members from 22 departments, agencies, offices and programmes. UN وفي الوقت نفسه، بدأت كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة، دورة للتدريب على اتقاء نشوب الصراعات، حضرها حتى الآن ما يزيد على 400 موظف من 22 إدارة ووكالة ومكتب وبرنامج.
    44. The Department successfully launched a major information campaign leading up to the opening of Habitat II. in close cooperation with the secretariat of Habitat II, the host Government and a number of non-governmental organizations, a wide range of print and audio-visual activities were carried out. UN واستطاعت بتعاون وثيق مع أمانة الموئل الثاني والحكومة التي استضافته، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية، إعداد طائفة واسعة من اﻷنشطة المطبوعة والسمعية-البصرية.
    Welcoming the specific activities carried out by the Basel Convention regional centres and Parties in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention to implement the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالأنشطة المحددة التي تنفذها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والأطراف بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية بازل لتنفيذ الخطة الاستراتيجية،
    For this launch, a major campaign was developed in close cooperation with the secretariat of the High-level Panel and strategic partners, such as the United Nations Foundation, that targeted policy makers as well as the public at large. UN وأُعدت، من أجل إصدار هذا التقرير، حملة إعلامية كبرى بالتعاون الوثيق مع أمانة الفريق الرفيع المستوى وشركاء استراتيجيين من قبيل مؤسسة الأمم المتحدة استهدفت مقرري السياسات والجمهور العام.
    As Chairman of the Board of Governors, I can only confirm that the Board has been, in close cooperation with the secretariat of the Agency, actively involved in streamlining the activities presented in the report. UN ولا يمكنني، بصفتي رئيس مجلس المحافظين، إلا أن أؤكد أن المجلس يعكف بنشاط، بالتعاون الوثيق مع أمانة الوكالة، على تبسيط الأنشطة الوارد ذكرها في التقرير وتنسيقها.
    The regional commissions of the United Nations play a lead role in this regard, in close cooperation with the secretariat for the Year and in harmony with a number of regional intergovernmental and non-governmental organizations as well as the regional offices and affiliates of international organizations that are engaged in preparations for the Year. UN وتضطلع اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة بدور رائد في هذا الصدد، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة السنة وبالتنسيق مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ومع المكاتب الاقليمية وفروع المنظمات الدولية التي تضطلع بأعمال تحضيرية للسنة.
    58. As a result of the pioneering work carried out by the non-governmental organizations, in close cooperation with the secretariat for the Year, there has lately been a great increase of interest in and action for the Year, both at the international and, especially, at the local and national levels. UN ٥٨ - ونتيجة لﻷعمال الريادية التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية، بالتعاون الوثيق مع أمانة السنة الدولية، حدثت مؤخرا زيادة كبيرة في مستوى الاهتمام بالسنة والعمل ﻷجلها، على الصعيد الدولي وبشكل خاص على الصعيدين المحلي والوطني.
    Furthermore, the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity was requested to facilitate, in close cooperation with the secretariat of the Forum and other CPF members, regional, subregional and/or thematic workshops to support parties in implementing the programme of work on forest biodiversity. UN وعلاوة على ذلك، طُلِب من الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي أن يُيَسر، بالتعاون الوثيق مع أمانة المنتدى وسائر أعضاء الشراكة التعاونية، حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية و/أو مواضيعية لدعم الأطراف في تنفيذ برنامج العمل المعني بالتنوع البيولوجي للغابات.
    27. The non-governmental Gender and Water Alliance, based in the Netherlands at the International Water and Sanitation Centre, in close cooperation with the secretariat of the Third World Water Forum and the Global Water Partnership as well as several interested donor countries, is producing a series of children's books on water issues. UN 27 - وينكب التحالف المعني بالمياه والقضايا الجنسانية، وهو منظمة غير حكومية يوجد مقرها في المركز الدولي للمراجع المتعلقة بموارد المياه والمرافق الصحية بهولندا، بالتعاون الوثيق مع أمانة منتدى المياه العالمي الثالث والشراكة العالمية من أجل المياه فضلا عن عدة بلدان مانحة مهتمة، على إنتاج مجموعة من كتب الأطفال تتناول قضايا المياه.
    30. Pursuant to paragraph 19 of Economic and Social Council resolution 1980/67 relating to procedures for organizing the celebration of international years and anniversaries, the letter indicated that provisions should be made for national committees to be set up to prepare for, conduct and follow up on the International Year, in close cooperation with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 30 - وعملا بالفقرة 19 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، بشأن إجراءات تنظيم الاحتفال بالسنوات الدولية واحتفالات الذكرى السنوية، أشارت الرسالة إلى أنه يتعين تخصيص اعتمادات لإنشاء لجان وطنية لإعداد الاحتفال بالسنة الدولية وإدارة الاحتفال ومتابعته، بالتعاون الوثيق مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    It would also become a focal point for the Department's work related to the Policy Committee, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs, in close cooperation with the secretariat of the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN كما ستصبح الوحدة مركزاً لتنسيق عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المتعلق بكل من لجنة السياسات، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، وذلك في تعاون وثيق مع أمانة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    (iv) The United Nations Office on Drugs and Crime, in close cooperation with the secretariat for Multidimensional Security of OAS, to provide technical and financial assistance to financial intelligence units that request it; UN ' 4` مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم، في تعاون وثيق مع أمانة الأمن المتعدد الأبعاد التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، المساعدة التقنية والمالية إلى وحدات الاستخبارات المالية التي هي بحاجة إليها؛
    The workshop was organized by the Universidad Centroamericana José Simeón Cañas on behalf of the Basel Convention Regional Centre for Central America and Mexico in close cooperation with the secretariat of the Basel Convention. UN وقام بتنظيم حلقة العمل جامعة سنترو أميريكانا خوسيه سيمون كافياس (Universidad Centroamericana Jose Simeon Canas) وذلك بالإنابة عن المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لأمريكا الوسطى والمكسيك في تعاون وثيق مع أمانة اتفاقية بازل.
    30. Pursuant to paragraph 19 of the United Nations Economic and Social Council (ECOSOC) Rresolution 1980/67, relatinged to the procedures for organiszing the celebration of international years and anniversaries, the letter indicated that provisions should be made for national committees to be set up to prepare for, conduct and follow up on the international year, in close cooperation with the secretariat. UN 30- وعملا بالفقرة 19 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67، بشأن إجراءات تنظيم الاحتفال بالسنوات الدولية وبذكرى أحداث معينة، أشارت الرسالة إلى أنه ينبغي وضع ترتيبات من أجل إنشاء لجان وطنية للإعداد للسنة الدولية وإدارتها ومتابعتها بالتعاون الوثيق مع الأمانة.
    (b) Acknowledged that effective forms of cooperation can take place at the regional level, and encouraged the regional entities to continue to work in close cooperation with the secretariat in order to allow Member States to continue to have a regional and global perspective; UN (ب) سلَّمت بأن أشكالا فعالة من التعاون يمكن أن تتحقق على المستوى الإقليمي، وشجعت الكيانات الإقليمية على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة من أجل تمكين الدول الأعضاء من مواصلة الاحتفاظ بمنظور إقليمي وعالمي؛
    4. The Department of Public Information worked in close cooperation with the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues in connection with three major events in 2010. UN 4 - عملت إدارة شؤون الإعلام بتعاون وثيق مع أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتنظيم أحداث رئيسية في عام 2010.
    The role of the Chair would be to develop, in close cooperation with the secretariat, an annual work programme for the Committee; monitor progress of the various components of the programme; and set the agenda for the next meeting. Walter Radermacher, Vice-President of the Federal Statistical Office of Germany, was elected Chair of the Committee during its preliminary meeting. UN ويتمثل دور الرئيس في أن يقوم، بتعاون وثيق مع الأمانة العامة، بوضع برنامج عمل سنوي للجنة؛ ورصد التقدم المحرز لمختلف عناصر البرنامج؛ ووضع جدول أعمال الاجتماع التالي.وقد تم أثناء الاجتماع التمهيدي انتخاب السيد ولتر رادمارشر، نائب رئيس المكتب الاتحادي للإحصاءات، من ألمانيا، رئيسا للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus