In Mexico, UNICEF facilitated an exchange between urban indigenous adolescents in collaboration with the Government of Mexico City. | UN | ففي المكسيك، يسّرت اليونيسيف إجراء تبادل بين المراهقين الحضريين من الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومة مكسيكوسيتي. |
Nationwide information campaigns were conducted in collaboration with the Government of Timor-Leste, the country team and civil society on domestic violence. | UN | نُظمت حملات إعلامية على مستوى البلد بالتعاون مع حكومة تيمور - ليشتي والفريق القطري والمجتمع المدني بشأن العنف المنزلي. |
A workshop on trafficking in persons, the smuggling of migrants and international cooperation was also organized in collaboration with the Government of Malaysia. | UN | كما نُظِّمت، بالتعاون مع حكومة ماليزيا، حلقة عمل عُنيت بالاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين والتعاون الدولي. |
A report on the state of the population is produced each year in collaboration with the Government. | UN | ويصدر تقرير عن حالة السكان كل عام بالتعاون مع الحكومة. |
Three shelters have already been established, two of which were established by NGOs who work in collaboration with the Government. | UN | وتم بالفعل إنشاء ثلاثة ملاجئ، أنشأت المنظمات غير الحكومية ملجأين منها وتعمل هذه المنظمات بالتعاون مع الحكومة. |
Since 1997, in collaboration with the Government of Sweden, Nicaragua has been involved in a pilot programme to support the physical and psychological rehabilitation of mine victims. | UN | ومنذ عام 1997، وبالتعاون مع حكومة السويد، شاركت نيكاراغوا في برنامج ريادي لدعم الإصلاح المادي والنفسي لضحايا الألغام. |
The International Labour Organization, in collaboration with the Government of Angola, has completed an employment reintegration programme for Angola. | UN | وأكملت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع حكومة أنغولا برنامجا للالتحاق بالعمل مجددا خاصا بأنغولا. |
:: Programme on family and its role in building national harmony, in collaboration with the Government of India | UN | :: برنامج عن الأسرة ودورها في بناء التناغم القومي، بالتعاون مع حكومة الهند؛ |
It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples. | UN | وقد نظمها الموئل بالتعاون مع حكومة إيطاليا، ومنطقة كامبانيا ومقاطعة نابولي وبلدية نابولي. |
To tackle this problem the Ministry of Justice in collaboration with the Government of France trained 42 judges and prosecutors in 1995. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥. |
in collaboration with the Government of Uganda, UNAFRI launched an action-oriented pilot study focusing on the rehabilitation of prisoners. | UN | بدأ المعهد بالتعاون مع حكومة أوغندا، دراسة تجريبية ذات منحى عملي تركز على إعادة تأهيل السجناء. |
in collaboration with the Government of Djibouti and the Hargeisa administration, a tripartite committee was established, as well as the terms of reference of the repatriation. | UN | وتم بالتعاون مع حكومة جيبوتي واﻹدارة القائمة في هرجيسا، إنشاء لجنة ثلاثية وتحديد اختصاصات اﻹعادة إلى الوطن. |
The expert's report and the recommendations contained therein will form the basis of a technical assistance project to be elaborated by the Centre for Human Rights in collaboration with the Government of Benin. | UN | وسيكون تقرير الخبير والتوصيات التي سيتضمنها أساسا لمشروع مساعدة تقني يضعه المركز بالتعاون مع حكومة بنن. |
The Conference was organized by ECA and the African Union Commission in collaboration with the Government of Nigeria. | UN | وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا. |
It summarizes the outcome of the resource reallocation review of ongoing fourth cycle projects carried out in collaboration with the Government of Myanmar and the executing agencies during the second half of 1992. | UN | وهو يلخص نتائج استعراض إعادة توزيع الموارد لمشاريع الدورة الرابعة الجارية التي يتم الاضطلاع بها بالتعاون مع حكومة ميانمار والوكالات المنفذة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٢. |
in collaboration with the Government of Mozambique and other partners, UNEP organized the seventh meeting of the Contracting Parties to the Amended Nairobi Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Western Indian Ocean. | UN | فقد نظم البرنامج، بالتعاون مع حكومة موزامبيق وشركاء آخرين، الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة في اتفاقية نيروبي المُعدّلة لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي. |
The United Nations Development Programme (UNDP), in collaboration with the Government of Turkey, established the UNDP Istanbul International Center for Private Sector in Development in March 2011. | UN | أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع حكومة تركيا، مركز اسطنبول الدولي لدور القطاع الخاص في التنمية التابع للبرنامج الإنمائي في شهر آذار/مارس 2011. |
In the past several years, awareness-raising campaigns concerning violence against women had been organized by NGOs in collaboration with the Government. | UN | وفي السنوات العديدة الماضية، نظمت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة حملات توعية بشأن العنف الموجه ضد المرأة. |
In the past several years, awareness-raising campaigns concerning violence against women had been organized by non-governmental organizations in collaboration with the Government. | UN | وفي السنوات العديدة الماضية، نظمت المنظمات غير الحكومية بالتعاون مع الحكومة حملات توعية بشأن العنف الموجه ضد المرأة. |
The Protection of Coral Reefs project, is a system of management by the local fishing community of a sufficiently large area, in collaboration with the Government. | UN | إن مشروع حماية الشعب المرجانية وهو نظام إدارة خاص بالمجتمع المحلي لصيادي اﻷسماك في منطقة كبيرة بما فيه الكفاية، يتم بالتعاون مع الحكومة. |
In Eritrea, a recovery programme has been designed in collaboration with the Government and the United Nations Country Team. | UN | وفي إريتريا، تم تصميم برنامج إنعاش بالتعاون مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري. |
in collaboration with the Government of Nigeria and interested state governments, training in modern beekeeping and other skills was organized for 25,000 jobless young Nigerians. | UN | وبالتعاون مع حكومة نيجيريا وحكومات الولايات المهتمة بالأمر، جرى تنظيم التدريب في مجال التربية الحديثة للنحل والمهارات الأخرى لـ 000 25 من الشباب النيجيريين العاطلين. |
We therefore call upon the Tribunal to take further steps in that respect in collaboration with the Government. | UN | ولذلك ندعو المحكمة إلى اتخاذ المزيد من الخطوات في هذا الصدد وبالتعاون مع الحكومة. |