He also stressed the crucial role that education played in combating racism. | UN | وشدد كذلك على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم في مكافحة العنصرية. |
He also expressed the view that the development of national action plans would make an important contribution in combating racism. | UN | كما أبدى رأياً مفاده أن وضع خطط العمل الوطنية من شأنه أن يساهم مساهمة كبرى في مكافحة العنصرية. |
That is not just our view; the alarm has also been sounded by international entities specializing in combating racism and intolerance. | UN | وليس ذلك رأينا نحن فقط، فقد دقت جرس الإنذار كيانات دولية متخصصة في مكافحة العنصرية وعدم التسامح. |
Some delegates acknowledged the positive efforts made to date by the United Nations and regional organizations in combating racism. | UN | وأقر بعض المندوبين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حتى الآن في مجال مكافحة العنصرية. |
It underlines that promoting the social inclusion of migrants is a key instrument in combating racism, xenophobia and related intolerance. | UN | ويؤكد أن تعزيز اندماج المهاجرين في المجتمع يعد وسيلة أساسية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
However, the Government submits that in combating racism it is fundamental to abide by its obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | غير أن الحكومة أكدت أن تقيدها بالتزاماتها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أساسي في مكافحة العنصرية. |
The Conference brought together cities, municipalities and NGOs engaged in combating racism and discrimination. | UN | والتقى في هذا المؤتمر ممثلون للمدن والبلديات والمنظمات غير الحكومية العاملة في مكافحة العنصرية والتمييز. |
IFS prepared and conducted a workshop on community based organizations' role in combating racism. | UN | وأعد الاتحاد حلقة عمل بشأن دور المنظمات الأهلية في مكافحة العنصرية وقام بتسييرها. |
He stated that media campaigns were a major force in combating racism among fans. | UN | وبيَّن أن حملات وسائط الإعلام تشكل قوة هامة في مكافحة العنصرية في أوساط هواة الرياضة. |
In that connection, his delegation emphasized that the right to education and to economic and social development were vital in combating racism. | UN | وذكر، في هذا الصدد، أن وفده يؤكد الأهمية الحيوية التي يكتسيها الحق في التعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مكافحة العنصرية. |
It was of utmost importance for the entire world to be united in combating racism and racial discrimination. | UN | ومن الأهمية القصوى أن يتحد العالم أجمع في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The Commission, therefore, has a large role to play in combating racism and racial discrimination. | UN | وتقوم اللجنة من ثم بدور كبير في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The Government of Germany also attaches great importance to the integration of immigrants as a decisive factor in combating racism. | UN | كما أن حكومة ألمانيا تعلق أهمية كبيرة على إدماج المهاجرين، باعتبار ذلك عاملاً حاسماً في مكافحة العنصرية. |
The importance of the international legal framework in combating racism and racial discrimination was pointed out by many delegates. | UN | وأبرز العديد من المندوبين أهمية الإطار القانوني الدولي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The reference to the role of the Internet in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was more balanced than in previous years. | UN | وكانت الإشارة إلى دور الإنترنت في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أكثر توازنا عن الأعوام السابقة. |
international mechanisms in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | المتحدة والآليات الدولية الأخرى في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
AND OBSTACLES in combating racism AND RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND RELATED | UN | والأولـويات والعراقيل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـره |
Civil society and the media also had a significant role to play in combating racism, which could not be successful without the concerted efforts of the international community. | UN | والمجتمع الدولي ووسائط الإعلام عليها أيضا دور هام في مجال مكافحة العنصرية, مما لن يتحقق إلا من خلال بذل جهود متناسقة من قبل المجتمع الدولي. |
Hopes in that regard rested on the role to be played by the United Nations in the future in combating racism and racial discrimination. | UN | وإن الأمل في هذا الصدد معقود على الدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في المستقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Above all, her delegation wanted the Review Conference to focus on the role that human rights played in combating racism and discrimination. | UN | ويريد وفدها من المؤتمر الاستعراضي قبل كل هذا أن يركز على الدور الذي تقوم به حقوق الإنسان في محاربة العنصرية والتمييز العنصري. |
OHCHR provided support for the drafting of guiding documents to enhance and strengthen NHRIs' efforts in combating racism and racial discrimination. | UN | وقدمت المفوضية الدعم في تحرير وثائق إرشادية لتعزيز وتقوية جهود المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
26. Welcomes the work of the Committee in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the followup to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the measures recommended to strengthen the implementation of the Convention as well as the functioning of the Committee; | UN | 26 - ترحب بالعمل الذي تضطلع به اللجنة في سبيل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سياق متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتدابير الموصى باتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وأداء اللجنة لمهامها؛ |
The United States was looking forward to playing a more effective role in the discussion of evolving international norms and would share with the international community its hard-won experience in combating racism and other forms of discrimination. | UN | وقالت إن الولايات المتحدة تتطلع للقيام بدور أكثر فعالية في المناقشة بشأن تطور القوانين الدولية وسوف تُشرك المجتمع الدولي في خبراتها التي جهدت في اكتسابها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز. |
The Special Rapporteur is convinced that Governments and political leaders have a key role in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | والمقرر الخاص مقتنع بأن للحكومات والزعماء السياسيين دوراً رئيسياً في مناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Judicial officers are also trained in combating racism and discrimination. | UN | ويتلقى موظفو القضاء أيضاً تدريبياً على مكافحة العنصرية والتمييز. |
Mr. Gilda Pacheco (InterAmerican Institute for Human Rights) spoke of the impact of the Durban Conference on the Institute's strategy in combating racism. | UN | 18- وتحدثت السيدة غلدا باتشيكو (معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان) عما أحدثه مؤتمر ديربان من أثر في استراتيجية المعهد في مجال مكافحة التمييز. |