The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. | UN | ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
The present report has been prepared in compliance with that request. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وامتثالا لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. |
The present working paper is submitted in compliance with that request. | UN | وقُدمت ورقة العمل هذه استجابة لذلك الطلب. |
in compliance with that request, the Working Group has included in the present report the following preliminary observations on this question. | UN | وامتثالا لهذا الطلب أدرج الفريق العامل في هذا التقرير الملاحظات اﻷوﱠلية التالية بشأن هذه المسألة. |
in compliance with that request, the Board will have before it: | UN | واستجابة لذلك الطلب سيعرض على المجلس ما يلي: |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب. |
The present report has been prepared in compliance with that request. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وقد أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي امتثالا لذلك الطلب. |
The present note was prepared in compliance with that request. | UN | وقد أعدت هذه المذكرة امتثالا لذلك الطلب. |
The present report has been prepared in compliance with that request. | UN | وقد أُعدَّ هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. | UN | وامتثالا لذلك الطلب، أعدت اﻷمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن موجزا لمواضيع المناقشة. |
2. in compliance with that request, the Secretary-General sought the views of Member States through a note verbale. | UN | 2 - وامتثالا لذلك الطلب، التمس الأمين العام آراء الدول الأعضاء بتوجيه مذكرة شفوية إليها. |
in compliance with that request, a conference room paper will be issued containing the implementation plan and providing updated information on developments since the signing of the agreement. | UN | وامتثالا لذلك الطلب، ستصدر ورقة غرفة اجتماعات تتضمن خطة التنفيذ وتقدّم معلومات محدّثة عن التطورات التي استجدت منذ التوقيع على الاتفاق. |
The present report was prepared by the Rapporteur of the Special Committee in compliance with that request. | UN | وقد أعد مقرر اللجنة الخاصة هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
The present note is submitted in compliance with that request. | UN | وهذه المذكرة مقــدمة استجابة لذلك الطلب. |
The present report has been prepared in compliance with that request. | UN | وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present topical summary. | UN | وامتثالا لهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا الموجز المواضيعي. |
The Statistics Division, in compliance with that request, developed the draft guidelines. | UN | وامتثالا لهذا الطلب، وضعت شعبة الإحصاءات مشروع المبادئ التوجيهية. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. | UN | واستجابة لذلك الطلب، قامت الأمانة العامة بإعداد هذه الوثيقة التي تتضمن موجز المواضيع التي جرت مناقشتها. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. | UN | واستجابة لذلك الطلب، أعدت الأمانة العامة هذه الوثيقة التي تتضمن الموجز المواضيعي للمناقشة. |
in compliance with that request, the Secretariat has prepared the present document containing the topical summary of the debate. | UN | وعملا بهذا الطلب، أعدت الأمانة العامة هذا التقرير الذي يتضمن موجزا مواضيعيا لهذه المناقشة. |
The present report is submitted in compliance with that request and on the basis of information received from Member States. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لهذا الطلب وعلى أساس المعلومات الواردة من الدول الأعضاء. |
The present report is submitted to the Commission in compliance with that request. | UN | وهذا التقرير مقدم للجنة عملا بذلك الطلب. |