It was therefore concerned at the delays in construction. | UN | مع ذلك فهو يشعر بالقلق للتأخيرات في البناء. |
Before I introduce you to this next guy... you're in construction, right? | Open Subtitles | قبل أن أعرفك بالرجل التالي أنت تعمل في البناء صحيح ؟ |
One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. | UN | فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء. |
Authorized investment in construction was only 11% of the figure authorized in 2005. | UN | ولم يمثل المبلغ المصرح به للاستثمارات في قطاع البناء سوى 11 في المائة من المبلغ المصرح به في 2005. |
The Programme will also serve as a regional hub in East Africa for innovative and appropriate technology training in construction. | UN | وسيكون البرنامج أيضا بمثابة محور إقليمي في شرق أفريقيا للتدريب التكنولوجي المبتكر والمناسب في مجال البناء. |
Regional trade in construction services should be promoted as well as movement of construction resources, firms and personnel. | UN | وينبغي تعزيز التجارة الإقليمية في خدمات التشييد وأيضاً تشجيع حركة الموارد والشركات والعاملين في مجال التشييد. |
Opportunities for employment in construction in 1997 have significantly reversed the situation, and labour has had to be sought from overseas. | UN | وعكست فرص العمل في قطاع التشييد في عام ١٩٩٧ مسار هذه الحالة بدرجة كبيرة مما اضطر اﻹقليم إلى البحث عن العمالة في الخارج. |
Add: decrease in construction work in progress | UN | مضافا إليه: الانخفاض في أعمال التشييد الجارية |
Well, fortunately, I have an extensive background in construction. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، لدي واسعة خلفية في البناء. |
Projected unspent balance due to delays in construction. | UN | الرصيد غير المنفق المتوقع بسبب التأخر في البناء. |
Investment in construction also continued to expand in 2006, although at more moderate rates of about 9 per cent. | UN | كما استمر الاستثمار في البناء في التوسع في عام 2006، وإن كان ذلك بمعدلات أكثر اعتدالا تناهز نسبة 9 في المائة. |
Evidence of stronger growth in construction and commerce suggests that investment went mainly to those sectors and less to procurement of machinery and equipment. | UN | وتشير الأدلة على تحقيق نمو أكبر في البناء والتجارة إلى تكريس غالبية الاستثمارات لهذين القطاعين وقلة ما كُرس منها لشراء الآلات والمعدات. |
Your dad's crew helped build the visitor center there last year, and since you're in construction, you have access to plastic explosives, so... what am I missing? | Open Subtitles | طاقم والدك ساعد فى بناء مركز الزوار هناك فى العام الماضِ منذ أنك تعمل في البناء لديك الإذن للمتفجرات البلاستيكية,لذا |
The high population density together with the boom in construction which has surfaced in Malta in the past years has placed several constraints on waste management. | UN | إن الكثافة السكانية العالية مع الطفرة في التشييد التي ظهرت في مالطة في السنوات المنصرمة قد وضعتا بضعة قيود على حسن الإدارة الاقتصادية. |
The development of the Jersey Apprentice Scheme in construction, the motor trade and electrical installation has resulted in structured, work-based training. | UN | تطوير مخطط جيرسي للتدريب في التشييد وتجارة السيارات والتركيبات الكهربائية الذي أسفر عن تدريب منظم على أساس العمل. |
Less than 2 per cent of working children were found in construction and other industries. | UN | ويعمل أقل من 2 في المائة من الأطفال العاملين في قطاع البناء والصناعات الأخرى. |
Skilled job in construction, mechanics or manufacturing Assembly or operation of machinery | UN | العمل الذي يتطلب مؤهلات في قطاع البناء أو الصناعة الميكانيكية أو قطاع التصنيع |
Specifically, project management in construction encompasses a set of objectives, which may be accomplished by implementing a series of operations subject to resource constraints. | UN | وتحديدا، تتضمن إدارة مشروع في مجال البناء مجموعة من الأهداف يمكن إنجازها من خلال تنفيذ سلسلة من العمليات ضمن حدود الموارد المتاحة. |
Domestic saving and investment were high; investment, especially in construction and real estate, was possibly too high. | UN | وكان الادخار والاستثمار المحليان مرتفعين؛ وربما كان الاستثمار، لا سيما في مجال التشييد والعقارات مرتفعا أكثر من اللازم. |
Opportunities for employment in construction in 1997 have significantly reversed the situation, and labour has had to be sought from overseas. | UN | وعكست فرص العمل في قطاع التشييد عام ١٩٩٧ مسار هذه الحالة إلى حد بعيد، اﻷمر الذي اضطر اﻹقليم إلى استقدام اليد العاملة من الخارج. |
Men and boys in particular are trafficked for labour exploitation in construction work, in agriculture, and also in fishing and mining; | UN | فالرجال والصبيان، بوجه خاص، يُتجر بهم لأغراض الاستغلال في أعمال التشييد والبناء، وفي الزراعة، وفي صيد الأسماك والتعدين؛ |
In the last three years 450,000 jobs have been created in construction, roadworks, housing, textiles and services. | UN | وفي السنوات الثلاث الماضية تم توفير 000 450 فرصة عمل في قطاعات البناء والطرق والإسكان والنسيج والخدمات. |
:: Local communities are involved in construction or rehabilitation of infrastructure | UN | :: تشارك المجتمعات المحلية في تشييد الهياكل الأساسية أو إصلاحها. |
This progress is particularly visible in construction, public transport and services. | UN | ويتجلى هذا التقدم بصفة خاصة في مجالات البناء والنقل العام والخدمات. |
Tyres, for example, can be retreaded rather than scrapped or scrapped tyres can be reused in construction or as a raw material for new products such as ground rubber. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن تجديد إطارات السيارات، بدلا من تخريدها ويمكن إعادة استخدام الإطارات المخردة في أعمال البناء أو كمادة خام لمنتجات جديدة مثل المطاط المفروم. |
In rural areas, about 51 per cent of women worked in agriculture and 12 per cent in construction. | UN | أما في المناطق الريفية، فإن نحو 51 في المائة من النساء يعملن في الزراعة و 12 في المائة في الإنشاءات. |
Yeah, but before all that he was in construction or something, right? | Open Subtitles | نعم,لكن قبل كل ذلك كان يعمل بالبناء أو ما شابه صحيح؟ |
On the basis of the experience in construction and energy sectors, transfer of technology can be encouraged by appropriate government regulations. | UN | فعلى أساس الخبرة في قطاعي البناء والطاقة، يمكن تشجيع نقل التكنولوجيا عن طريق النظم الحكومية المناسبة. |
The labour market is highly segmented, with heavy concentrations of Qataris in the public sector and expatriates in the private sector, especially in construction and services. | UN | إن سوق العمل في دولة قطر مجزأة بشكل كبير، حيث تتركز قوة العمل القطرية في القطاع العام، بينما تتركز القوى العاملة الوافدة في القطاع الخاص، لا سيما في مجال الإنشاءات والخدمات. |