"in consultations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشاورات
        
    • في أثناء مشاورات أجراها مجلس الأمن
        
    • خلال المشاورات التي
        
    • أثناء المشاورات التي
        
    • في إطار مشاورات
        
    • خلال مشاورات غير رسمية يجريها بكامل
        
    • وفي مشاورات لمجلس
        
    • مشاورات بكامل
        
    • في إطار المشاورات التي
        
    • خلال جلسة مشاورات
        
    • في جلسة مشاورات
        
    • وفي مشاورات للمجلس بكامل
        
    • وفي المشاورات التي
        
    • وفي أثناء مشاورات أجراها
        
    • وخلال مشاورات مجلس الأمن
        
    The Secretary-General's statement was practically identical to his briefing to Council members in consultations of the whole the day before. UN وكان بيان الأمين العام مطابقا تقريبا للإحاطة التي قدمها إلى أعضاء المجلس في مشاورات المجلس بكامل هيئته في اليوم السابق.
    The Council followed the situation in Yemen in a number of briefings in consultations of the whole. UN تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    The working group is composed of member organizations committed to regular participation in consultations of the Inter-Agency Coordination Group. UN ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    On 13 March, in consultations of the whole, the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General. UN وفي 13 آذار/مارس، في أثناء مشاورات أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام.
    On 27 November, the Council was briefed in consultations of the whole by the Special Adviser of the Secretary-General on Yemen, Jamal Benomar, on the situation in Yemen. UN خلال المشاورات التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن، إحاطة بشأن الحالة في اليمن.
    The President made four statements to the press on behalf of the Council members and briefed countries not members of the Council on specific issues considered in consultations of the whole. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس وأطلع البلدان غير الأعضاء في المجلس على قضايا محددة جرى النظر فيها أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته.
    More than 1,500 participants from over 50 countries and representing hundreds of organizations have been involved in consultations of the Initiative. UN وقد أُشرك في مشاورات المبادرة أكثر من 500 1 شخص قادمون مما يربو عن 50 بلداً ويمثلون مئات المنظمات.
    On 6 January 2009, in consultations of the whole, the Council elected new bureaux for its subsidiary bodies for 2009. UN في 6 كانون الثاني/يناير 2009، انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009.
    The Council held 13 meetings and met in consultations of the whole on 13 occasions. UN وعقد المجلس 13 جلسة، واجتمع في مشاورات بكامل هيئته في 13 مناسبة.
    On 6 January, in consultations of the whole, the Council elected new bureaux for its subsidiary bodies for 2009. UN في 6 كانون الثاني/يناير انتخب المجلس، في مشاورات عقدها بكامل هيئته، مكاتب جديدة لهيئاته الفرعية لعام 2009.
    These implications would amount to $154,500 and would provide for the travel and daily subsistence allowance of participants in consultations of the Bureau with intergovernmental and other stakeholders. UN وستبلغ هذه الآثار 500 154 دولار وستغطي تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي للمشاركين في مشاورات المكتب مع الأطراف الحكومية الدولية وغيرها من الأطراف ذات المصلحة.
    The members of the Council had an exchange of views in consultations of the whole. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته.
    On 22 December, in consultations of the whole, the Council members voiced concern about the escalating fighting and deteriorating situation in Somalia. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، في أثناء مشاورات أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تصاعد حدة القتال وتدهور الحالة في الصومال.
    On 12 April, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs on the situation in Somalia. UN وفي 12 نيسان/أبريل، في أثناء مشاورات أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية عن الحالة في الصومال.
    On 9 February, the Council met in consultations of the whole on the question of Eritrea and Ethiopia for a briefing by Mr. Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, on recent developments regarding those two countries. UN خلال المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته في 9 شباط/ فبراير بشأن مسألة إثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من السيد هادي العنابي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن آخر تطورات الحالة بين البلدين.
    On 9 February, in consultations of the whole, the Special Representative briefed the Council on developments in the peace process. UN وفي 9 شباط/فبراير، قدم الممثل الخاص، في أثناء المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، إحاطة بشأن مستجدات عملية السلام.
    The Council had long and intense deliberations in consultations of the whole and in open meetings on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وعقد المجلس مداولات طويلة ومكثفة في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته وجلسات علنية عقدها بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    (b) When it so decides, the Security Council may meet in private and/or conduct its business in consultations of the whole; UN )ب( يجوز لمجلس اﻷمن، عندما يقرر ذلك، أن يعقد جلسات سرية و/أو أن يضطلع بأعماله من خلال مشاورات غير رسمية يجريها بكامل هيئته؛
    On 11 June, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, briefed the Security Council, in consultations of the whole, on the situation between Eritrea and Ethiopia. UN في 11 حزيران/يونيه، وفي مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قام هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    in consultations of the whole held on 30 May, the Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Edmond Mulet, briefed the Council members on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN قدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي، إدمون موليه، إلى أعضاء المجلس في إطار المشاورات التي أجراها بكامل هيئته في 30 أيار/مايو إحاطة بشأن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    On 28 January, in consultations of the whole, the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on the recent upsurge of violence in Darfur. UN في 28 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس، خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليت، بشأن تزايد العنف مؤخراً في دارفور.
    Security Council members, meeting in consultations of the whole on 19 July, were briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the situation in the Democratic Republic of the Congo. UN استمع أعضاء مجلس الأمن في جلسة مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في 19 تموز/يوليه إلى إحاطة قدمها السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    in consultations of the whole immediately following that meeting, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, presented a preview of the forthcoming report of the Secretary-General on the situation in Somalia. UN وفي مشاورات للمجلس بكامل هيئته تلت تلك الجلسة مباشرة، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، نبذة مسبقة عن التقرير المقبل للأمين العام بشأن الحالة في الصومال.
    in consultations of the whole, Security Council members discussed recent developments in Mali, the recommendations of the Secretary-General and options for United Nations support for AFISMA. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته، ناقش الأعضاء التطورات الأخيرة في مالي وتوصيات الأمين العام والخيارات المتاحة للأمم المتحدة لدعم البعثة.
    On 21 October 2011, the Council, in consultations of the whole, exchanged views on the lifting of the no-fly zone in Libya in view of the recent developments in the country. UN وفي أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011، تبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن رفع حظر الطيران في ليبيا في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها البلد.
    24. in consultations of the whole, the Council was also briefed by the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1533 (2004) concerning the Democratic Republic of the Congo, Ambassador Agshin Mehdiyev. UN 24 - وخلال مشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته، استمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، السفير أغشين مهدييف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus