The cost-sharing of subscriptions and the initial investment in databases would lead to a reduction in costs. | UN | ومن شأن اقتسام تكاليف الاشتراكات والاستثمار الأولي في قواعد البيانات أن يؤدي إلى انخفاض التكاليف. |
Protection of personal information in databases | UN | حماية المعلومات الشخصية في قواعد البيانات |
One part of the Protection of Privacy Law deals with protection of personal privacy in databases. | UN | ويتناول قانون حماية الحياة الخاصة في أحد أجزائه مسألة حماية البيانات الشخصية الموجودة في قواعد البيانات. |
Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records of the Tribunal | UN | 1 - الاطّلاع على المعلومات المسجلة في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
Much information along thematic lines, including forestry, agroforestry and best practices in sustainable land management (SLM), has been organized in databases, manuals and guides. | UN | وقد نُظم قدر كبير من المعلومات وفقاً للمجالات المواضيعية، بما فيها الحراجة والحراجة الزراعية والممارسات الفضلى في الإدارة المستدامة للأراضي، في قواعد بيانات وكتيبات وأدلة. |
Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records | UN | 1 - الاطّلاع على المعلومات المسجلة في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
Access to codified information in databases | UN | الحصول على معلومات مرمزة في قواعد البيانات |
Access to codified information in databases | UN | الحصول على معلومات مرمزة في قواعد البيانات |
Health policy is not the only issue raised by storage of individual genetic data in databases. | UN | ذلك أن السياسة الصحية لا تشكل القضية الوحيدة التي يثيرها تخزين البيانات الوراثية للأفراد في قواعد البيانات. |
The bibliographic records are organized in databases and used by the library staff and clientele. | UN | وتنظم السجلات الببليوغرافية في قواعد البيانات ليستخدمها موظفو المكتبة ومرتادوها. |
Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in Tribunal case records | UN | 1 - الحصول على المعلومات المسجلة في قواعد البيانات في مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in Tribunal case records | UN | 1 - الحصول على المعلومات المسجلة في قواعد البيانات في مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
Emphasis was placed on the significant increase in databases on biodiversity from 5 million entries in 2005 to over 32 million georeferenced records in 2011; | UN | وقد جرى التشديد على الزيادة الكبيرة في قواعد البيانات عن التنوع البيولوجي من 5 ملايين مدخل في عام 2005 إلى أكثر من 32 مليون سجل جغرافي في عام 2011؛ |
These initiatives are specifically concerned with including cultural and environmental variables in databases and instruments used in poverty reduction activities. | UN | وتهم هذه المبادرات تحديدا إدراج المتغيرات الثقافية والبيئية في قواعد البيانات وأدوات التحديد الدقيق للأنشطة الرامية إلى الحد من الفقر. |
Access to information in databases of the Office of the Prosecutor and in case records of the Tribunal | UN | 1 - الاطلاع على المعلومات في قواعد بيانات مكتب المدعي العام وفي سجلات قضايا المحكمة |
As far as possible, experience should be collected in databases and tool boxes as best practice for inspirational exchange of experience for both enterprises and the social partners. | UN | وينبغي العمل قدر الإمكان على تجميع الخبرات في قواعد بيانات وفي مجموعات أدوات بوصف ذلك أفضل ممارسة للتبادل الملهم للخبرات بالنسبة إلى كل من المؤسسات والشركات والشركاء الاجتماعيين. |
23. The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. | UN | 23- تحفظ الأمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقاً لهذه الإجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام. |
23. The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. | UN | 23- تحفظ الأمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقاً لهذه الإجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام. |
Because so much of the material of interest to Member States is contained in databases designed using older technologies, extensive database redesign is necessary. | UN | وﻷن الكثير من المواد التي تهم الدول اﻷعضاء ترد في قواعد بيانات صُممت باستخدام تكنولوجيات أكثر قدماً، فمن اللازم إجراء إعادة تصميم واسعة لقواعد البيانات. |
23. The permanent secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures. | UN | ٣٢ - وتحفظ اﻷمانة الدائمة المعلومات المقدمة وفقا لهذه اﻹجراءات في قواعد بيانات و/أو أدلة وتستوفيها بانتظام. |
77. It was observed that a better understanding of the deep ocean environment could be achieved by the collection and consolidation of scientific information in databases. | UN | 77 - ولوحظ أنه يمكن التوصل إلى فهم أفضل لبيئة المحيطات العميقة عن طريق جمع وتوحيد المعلومات العلمية في قواعد للبيانات. |