Delegations should engage in deliberations in good faith and exercise sufficient flexibility, with a view to reaching our common objective. | UN | ويتعين على الوفود أن تشارك في المداولات بحسن نية وأن تتحلى بمرونة كافية من أجل تحقيق هدفنا المشترك. |
We look forward to participating in deliberations on this important subject. | UN | ونحن نتطلع إلى المشاركة في المداولات بشأن هذا الموضوع الهام. |
In the past, the Disarmament Commission has played a useful role in deliberations on the relevant disarmament issues. | UN | وفي الماضي، أدت هيئة نزع السلاح دورا مفيدا في المداولات بشأن مسائل نزع السلاح ذات الصلة. |
Such patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization. | UN | إن مثل هذه اﻷقوال الزائفة زيفا واضحاً لا مكان لها في مداولات اﻷمم المتحدة، وتضر بسمعة المنظمة. |
Considering the advances in deliberations on this topic among the members of the Council of the Agency; | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أحرزه أعضاء مجلس الوكالة من تقدم في المداولات بشأن هذا الموضوع، |
Its timing was also fortuitous, with an important level of representation, particularly in deliberations on issues related to the multilateral trading system and the place of LDCs in the global economy. | UN | كما كان توقيت الاجتماع موفقاً وتحقق فيه مستوىً هام من التمثيل، وبخاصة في المداولات بشأن القضايا المتصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف، ومكان أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي. |
To ensure that women are consulted during decision-making, the Government has insisted that wives participate in deliberations to decide which local community leaders or elders will be seconded to the land boards. | UN | ولكفالة استشارة المرأة في اتخاذ القرارات، تصر الحكومة على اشتراك الزوجات في المداولات الرامية إلى البت في اختيار قادة المجتمعات المحلية أو شيوخها الذين سينتدبون للعمل في مجالس الأراضي. |
Fridays are often set aside for judges to consider motions and participate in deliberations. | UN | وغالبا ما تخصص أيام الجمعة للقضاة من أجل النظر في الالتماسات والمشاركة في المداولات. |
Progress has been registered in deliberations on Security Council reform, but consensus still evades us. | UN | ثمة تقدم أمكن تسجيله في المداولات بشأن إصلاح مجلس اﻷمن، بيد أن توافق اﻵراء لا يزال بعيد المنال. |
It is ready to participate constructively in deliberations on any proposals and views in this regard. | UN | وهو مستعد للمشاركة على نحو بناء في المداولات التي تعقد بشأن أي مقترحات وآراء في هذا الصدد. |
patently false statements have no place in deliberations at the United Nations and bring discredit upon the Organization. | UN | البيانات الواضحة الزيف لا مكان لها في المداولات التي تجري في إطار اﻷمم المتحدة وهي تنال من الثقة بالمنظمة. |
It has been active in deliberations on human rights in international forums and in the development of widely accepted international norms. | UN | ولا تزال الهند ناشطة في المداولات بشأن حقوق الإنسان في المنتديات الدولية ولدى وضع مبادئ دولية مقبولة على نطاق واسع. |
Decision-making will therefore tend, in general, towards greater consensus of opinion in deliberations. | UN | ولذلك سيتجه صنع القرار، بصفة عامة، نحو تحقيق مزيد من توافق الآراء في المداولات. |
We believe that they clearly demonstrate the Assembly's pre-eminence and central position in deliberations on international peace and security. | UN | ونعتقد أنهما تثبتان بوضوح المكانة الفائقة والموقع المركزي للجمعية في المداولات المعنية بالسلم والأمن الدوليين. |
empowering women to assume leadership and participate in deliberations | UN | :: تمكين المرأة من تولي مناصب قيادية والمشاركة في المداولات |
The participation of non-members in deliberations on issues before the Council must be increased. | UN | ويجب أن تزيد مشاركة غير الأعضاء في المداولات المعنية بالقضايا المعروضة على المجلس. |
The work of the Fund had been instrumental in enabling indigenous peoples to engage in deliberations on indigenous issues taking place at the international level. | UN | وقد كان للصندوق دور أساسي في تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في المداولات التي تجري على المستوى الدولي بشأن قضاياها. |
(i) Participate more actively in deliberations at sessions of the Authority and its seminars and workshops; | UN | ' 1` المشاركة مشاركة أنشط في مداولات دورات السلطة وحلقاتها الدراسية والتدريبية؛ |
Each judge then studies the notes of his or her colleagues before engaging in deliberations on the various complex issues. | UN | ويدرس بعد ذلك كل قاض المذكرات المقدمة من زملائه أو زميلاته قبل أن يدخل في مداولات بشأن المسائل المعقدة المختلفة. |
Individual resident representatives have discretion in deciding whether or not to participate in deliberations of treaty bodies. | UN | ويتمتع الممثلون المقيمون بحرية اختيار إن كانوا يرغبون في المشاركة في مداولات الهيئات المنشأة بمعاهدات أم لا. |
Objective of the Organization: To promote greater mutual confidence among Member States in the field of conventional arms and facilitate their efforts in deliberations on the regulation and limitation of conventional weapons | UN | هدف المنظمة: زيادة الثقة المتبادلة في ما بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية وتيسير جهودها المبذولة في التفاوض بشأن تنظيم الأسلحة التقليدية والحد منها |
I would like to take this opportunity to stress the need for all Member States of the United Nations to comprehend more accurately the dual attitude of Japan and firmly defend justice in deliberations of such important matters as the enlargement of the Security Council and human rights issues of developing countries. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتأكيد على الحاجة إلى أن تفهم كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على نحـو أدق موقف اليابان المزدوج، وإلى أن تقـف بحـزم إلى جانب العدل في مداولاتها المتصلة بمسائل مهمة من قبيل توسيع مجلس الأمن وقضايا حقوق الإنسان في البلدان النامية. |
4. Second, the Commission has, since the hearings, been actively engaged in deliberations and in the drafting of the decision on delimitation. | UN | 4 - ثانيا، ظلت اللجنة، منذ تلك الجلسات منهمكة في إجراء مداولات بشأن قرار ترسيم الحدود وفي صياغة هذا القرار. |