"in democracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الديمقراطية
        
    • في مجال الديمقراطية
        
    • بالديمقراطية
        
    • في ظل الديمقراطية
        
    • في ديمقراطية
        
    • في العملية الديمقراطية
        
    • على الديمقراطية
        
    • بالديموقراطية
        
    • في إرساء الديمقراطية
        
    • وفي الديمقراطية
        
    • في إطار الديمقراطية
        
    • في مجالات الديمقراطية
        
    The future of a more integrated world lies in democracy and in the individuality of free nations. UN إن مستقبل العالم اﻷكثر تكاملا يكمن في الديمقراطية ومن أن تكون لﻷمم الحرة شخصيتها المنفردة.
    The common values inherent in democracy also provide fertile ground for peaceful cooperation to build society. UN والقيم المشتركة الكامنة في الديمقراطية توفر أيضا تربة خصبة للتعاون السلمي لبناء المجتمع.
    Economic and social development is essential if the faith of people in democracy is to be sustained. UN إن التنمية الاقتصادية والاجتماعية أساسية إذا ما كان ﻹيمان الشعب في الديمقراطية أن يستدام.
    The main strategic goal is to continue the economic reforms and preserve the existing gains in democracy. UN ويتمثل الهدف الاستراتيجي اﻷساسي في مواصلة اﻹصلاحات الاقتصادية والمحافظة على المكاسب الحالية في مجال الديمقراطية.
    Here we wish to congratulate the Indonesian people and their leaders for their great experiment in democracy. UN وهنا، نود أن نهنئ الشعب الإندونيسي وزعمائه على تجربتهم العظيمة في مجال الديمقراطية.
    Those efforts represented qualitative leaps, and were due to the young King's goodwill and interest in democracy. UN وأضاف أن تلك الجهود تمثل طفرات نوعية، وإنها تعود إلى النوايا الحسنة للملك الشاب وإلى اهتمامه بالديمقراطية.
    Following in the footsteps of her great father, Shaheed Zulfikar Ali Bhutto, she made the ultimate sacrifice so that our nation might live in democracy. UN وسيرا على خطى والدها العظيم، الشهيد ذو الفقار علي بوتو، ضحت منتهى التضحية بغية أن تعيش أمتنا في ظل الديمقراطية.
    It is in democracy and development, therefore, that the solutions for Haiti lie. UN ولذا فإن الحل في هايتي يكمن في الديمقراطية والتنمية.
    That highlighted the issue of the participation of women in democracy in the campaigns conducted by those parties. UN وكان من شأن ذلك أن أبرز موضوع مشاركة المرأة في الديمقراطية وفي الحملات التي تقوم بها هذه الأحزاب.
    Burkina Faso played a key role in democracy. UN وأدّت بوركينا فاسو دوراً حيوياً في الديمقراطية.
    Prior to this, the programme was advocating for international standards in democracy and rule of law, which countries of the region were generally reluctant to adopt. UN وقبل ذلك، كان البرنامج يدعو إلى الالتزام بالمستويات الدولية في الديمقراطية وبسيادة القانون، الأمر الذي كانت بلدان المنطقة بشكل عام مترددة في اعتماده.
    Fundamentally, our times call for the uniting of all our efforts, in democracy and freedom, to reduce poverty in the world. UN ان عصرنا يستلزم بصورة أساسية توحيد جميع الجهـــــود التي نبذلهــا، في الديمقراطية والحرية، بغية التقليل من الفقر في العالم.
    The protection of human rights finds its most effective guarantees in democracy. UN إن حـماية حقــوق اﻹنسان تجد أكــبر ضماناتها في الديمقراطية.
    :: Education and training in democracy and governance UN :: التعليم والتدريب في مجال الديمقراطية والحكم
    The workshop adopted the Bridging Resources in democracy and Gender Election (BRIDGE) Module. UN واعتمدت حلقة العمل نموذجَ بناء الموارد في مجال الديمقراطية وشؤون الحكم والانتخابات.
    If we fail to pay it, it will be utopian to think of progress in democracy or any widespread and enduring peace and security. UN فإن لم ندفعه، فإن من الخيالي أن نفكـــر فـــي إحــــراز التقدم في مجال الديمقراطية أو في أي سلم وأمن دائمين وعلى نطاق واسع.
    They were driven by their belief in democracy, diversity and inclusiveness. UN وكانوا مدفعوين في ذلك بإيمانهم بالديمقراطية والتنوع والشمول.
    We believe in democracy. We believe in the rule of law. UN ونحن نؤمن بالديمقراطية ونؤمن بسيادة القانون.
    Droits et devoirs en démocratie (3D; Rights and Duties in democracy) UN منظمة الحقوق والواجبات في ظل الديمقراطية
    We have been living in democracy for over 180 years and we shall continue to live in democracy. UN وإننا نعيش في ديمقراطية منذ أكثر من 180 عاما، وسنظل نعيش في ديمقراطية.
    Many measures had been implemented to encourage participation in political life, and with over 40 elected representatives from the Sahara region in the National Parliament, Saharans played a pivotal role in democracy. UN واتُّخذ العديد من التدابير لتشجيع المشاركة في الحياة السياسية، ومع وجود أكثر من 40 ممثلا منتخبا من منطقة الصحراء في البرلمان الوطني، يقوم الصحراويون بدور محوري في العملية الديمقراطية.
    It was able to serve as a suitable framework for training in democracy for a people who had suffered under a state of emergency. UN ولقد أصبحت بالتالي إطارا مناسبا للتدرب على الديمقراطية بالنسبة للسكان الذين كانت تكتنفهم حالات من حالات الطوارئ.
    us old cotton-choppers are still stupid enough to believe in democracy. Open Subtitles مزارعوا القطن القدماء لازالوا أغبياء كي يؤمنوا بالديموقراطية
    Through this centre, ECA aims to expand its assistance to improving government and civil society relations and promoting civil society’s role in democracy and good governance. UN وعن طريق هذا المركز، تستهدف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا توسيع نطاق مساعدتها ليشمل تحسين العلاقات بين الحكومة والمجتمع المدني، وتعزيز دور المجتمع المدني في إرساء الديمقراطية والحكم السليم.
    in democracy the rule of law prevails, but political action is crucial to its development. UN وفي الديمقراطية يسود حكم القانون، ولكن العمل السياسي يعد أمرا حيويا لتطويره.
    For the big countries, it should be clear that they cannot impose their will and that the Assembly will not accept imposition, because it exercises its freedom in democracy. UN فبالنسبة للدول الكبرى، ينبغي أن يكون واضحا أنها لن تستطيع فرض إرادتها وأن الجمعية لن تقبل هـذا الفرض، لأنها تمارس حريتها في إطار الديمقراطية.
    Australia was supporting the electoral process and encouraged Sierra Leone to continue to access electoral management training through the Building Resources in democracy, Governance and Elections (BRIDGE) programme. UN وذكر أن أستراليا تدعم العملية الانتخابية وتشجّع سيراليون على مواصلة إتاحة التدريب على إدارة الانتخابات من خلال برنامج بناء الموارد في مجالات الديمقراطية والحوكمة والانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus