The revised cost estimates are lower, primarily due to the reduction in deployment to 287 person-months. | UN | وتقديرات التكلفة المنقحة أقل من ذلك، ﻷسباب تعود أساسا إلى التخفيض في النشر إلى ٢٨٧ شخصا في الشهر. |
Delays in deployment usually stem from the fact that the troops to be deployed are not ready for immediate dispatch. | UN | إلا أنه عادة ما ينشأ التأخير في النشر عن كون القوات المقرر نشرها ليست جاهزة للإرسال فورا. |
Experienced in deployment of buoys, current meters, wave riders, tide gauges and other oceanographic equipment. | UN | الخبرة في وزع القوارب والمقاييس الحالية والمنزلقات الموجية ومقاييس المد، وسائر المعدات الأوقيانوغرافية الجهات المرجعية |
Experienced in deployment of buoys, current meters, wave riders, tide gauges and other oceanographic equipment. | UN | خبرة في وزع القوارب ومقاييس التيار والمنزلقات الموجية ومقاييس المد وسائر المعدات الأوقيانوغرافية. |
The near non-use of the veto in the Security Council since the end of the cold war has encouraged this growth in deployment. | UN | وقد شجع عدم الاستخدام شبه التام لحق النقض في مجلس اﻷمن منذ نهاية الحرب الباردة على هذه الزيادة في الوزع. |
There is, at present, some slippage in these preparations which could result in delays in deployment. | UN | وتشهد هذه الأعمال التحضيرية في الوقت الحاضر بعض التباطؤ الذي قد يؤدي إلى التأخر في عملية النشر. |
However, delays in deployment and a lack of facilities continue to be a major cause for concern in other areas, such as Kadugli, Abyei and Juba, where the lack of office and residential accommodation hamper the deployment of additional officers. | UN | غير أن التأخر في عمليات النشر والافتقار إلى مرافق ما زالا مـن الأسباب الرئيسية للانشغال في المناطق الأخرى، مثل كادوغلي وأبيي وجوبا، حيث يعيق الافتقار إلى أماكن للعمل والإقامة نشر مزيد من الضباط. |
Such action would result in undue delays in deployment. | UN | وتترتب على مثل هذا اﻹجراء تأخيرات لا مبرر لها في نشر القوات. |
Some form of rapid reaction capability should be at the disposal of the Security Council to prevent delays in deployment. | UN | وينبغي أن يكون تحت تصرف مجلس اﻷمن شكل ما من القدرة على الرد السريع لمنع التأخيرات في الانتشار. |
Reductions in deployment and in operational status could not substitute for irreversible cuts in, and the total elimination of, nuclear weapons. | UN | ولا يمكن أن تكون التخفيضات في النشر وفي الحالة التشغيلية بديلا عن إجراء تخفيضات لا رجعة فيها، والقضاء التام على الأسلحة النووية. |
The delay in deployment was owing due to a shift in operational priorities as well as to the rotation of focal points and stakeholders that could not be engaged at that time | UN | ويعزى التأخير في النشر إلى تحول في الأولويات التشغيلية، وكذلك إلى تناوب المعنيين بـالتنسيق وأصحاب المصلحة الذين تعذر إشراكهم في ذلك الوقت |
A delayed deployment factor of 10 per cent has been applied against the full authorized strength for possible gaps and delays in deployment. | UN | وقد طبق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة بالنسبة إلى القوام الكامل المأذون به مراعاة لاحتمالات وقوع قصور أو تأخير في النشر. |
Changes in deployment and improved technology are crucial to improving the protection of lives and livelihoods in the Pacific and particularly in the South Pacific. | UN | وإجراء تغييرات في النشر وتحسين التكنولوجيا أمران حاسمان لتحسين حماية الأرواح وسبل العيش في منطقة المحيط الهادئ، وبخاصة في جنوب المحيط الهادئ. |
It seeks to overcome the delays in deployment associated with finalizing detailed memorandums of understanding for self-sustainment and contingent-owned equipment. | UN | ويمثل هذا المستوى محاولة لتفادي التأخيرات في النشر المرتبط بوضع الصيغـة النهائية لمذكرات التفاهم المفصّلة المتعلقة بالاكتفاء الذاتي والمعدات المملوكة للوحدات. |
During its initial phase, the mission encountered extensive delays in deployment of international civilian personnel, particularly in the area of technical services. | UN | وقد واجهت البعثة خلال مرحلتها اﻷولى تأخيرات كبيرة في وزع اﻷفراد المدنيين الدوليين، وخاصة في مجال الخدمات التقنية. |
The difficulties in securing resources have led to unacceptable delays in deployment of peace-keeping forces in emergency situations that cannot afford delay. | UN | فقد أدت صعوبات تأمين الموارد إلى تأخيرات غير مقبولة في وزع قوات حفظ السلام في حالات الطوارئ التي لا تحتمل التأخير. |
94. The original provision of $101,000 was not fully utilized owing to delays in deployment of personnel to the Mission area. | UN | ٩٤ - لم يستخدم كامل الاعتماد اﻷصلي البالغ ٠٠٠ ١٠١ دولار، وذلك من جراء حدوث تأخيرات في وزع الموظفين بمنطقة البعثة. |
The delays in deployment resulted in the savings. | UN | وأدت هذه التأخيرات في الوزع الى حدوث وفورات. |
United Nations police personnel, owing to delays in deployment (average strength) | UN | فرداً من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وذلك بسبب التأخيرات في عملية النشر (متوسط حجم القوة) |
Thus, the delays in deployment to UNTAC, in particular the logistics and engineering support elements (see annexes IV and V), had serious implications in terms of the military's operational effectiveness, as well as in terms of a diminished level of support to the entire mission. | UN | ولذلك فقد ترتب على حالات التأخير في عمليات النشر في منطقة السلطة، وعلى وجه التحديد عناصر الدعم السوقي والهندسي، )انظر المرفقين الرابع والخامس( آثار خطيرة من حيث فعالية العنصر العسكري في ميدان العمليات، وكذلك من حيث انخفاض مستوى الدعم المقدم للبعثة بكاملها. |
Level-2 clinic in sector 4 established only in May 2004 owing to delays in deployment of troops | UN | ولم يتم تأسيس عيادة من المستوى 2 في القطاع الرابع إلا في أيار/مايو 2004 نتيجة للتأخر في نشر القوات |
28. The delay in deployment has been compounded by the lack of a signed status-of-forces agreement. | UN | 28 - ولقد ضاعف من تأخير في الانتشار عدم وجود اتفاق موقّع لمركز القوات. |
The others in the sectors were not established owing to delays in deployment of both military and civilian personnel | UN | ولم تُنشأ العيادات الأخرى في القطاعات نتيجة للتأخر في نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
1. Over the reporting period (23 June-22 July 2000), there were approximately 43,600 troops of the Kosovo Force (KFOR) deployed in the theatre, with no major changes in deployment since the last report. | UN | 1 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير (23 حزيران/يونيه - 22 تموز/يوليه 2000)، كان زهاء 600 43 عنصر من قوة كوسوفو منتشرين في مسرح العمليات، ولم يطرأ أي تغيير يذكر منذ التقرير الأخير على عملية الانتشار. |
Because of slippage in deployment and updated assumptions regarding rations, the estimates had already been reduced by $20 million. | UN | وبسبب التأخير في نشر أفراد البعثة والهبوط في مستوى الافتراضات المستكملة فيما يتعلق بحصص الإعاشة، فقد خفضت التقديرات بالفعل بمبلغ 20 مليون دولار. |
The Group looked forward to significant progress in deployment as a result. | UN | وقالت إن المجموعة تتطلع إلى أن يفضي ذلك إلى إحراز تقدم كبير في عملية الانتشار. |