Coherence in the financial sense requires measures in developing and developed countries, as well as at the international level. | UN | ويحتاج الاتساق بمعناه المالي إلى اتخاذ تدابير في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعلى الصعيد الدولي أيضا. |
Coherence in the financial sense requires measures in developing and developed countries, as well as at the international level. | UN | ويحتاج الاتساق بمعناه المالي إلى اتخاذ تدابير في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وعلى الصعيد الدولي أيضا. |
The increased limits of liability and the extended liability for carriers should benefit shippers, particularly those in developing and least-developed countries that were consumers of transportation services. | UN | فازدياد حدود المسؤولية وتوسيع نطاقها بالنسبة لشركات النقل لا بد وأن يفيد منها الشاحنون، ولا سيما أولئك الموجودون في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا الذين هم من مستهلكي خدمات النقل. |
In this respect, there were calls for technical assistance by developed countries and international organizations to improve debt management in developing and least developed countries. | UN | وكانت هنالك دعوات في هذا الصدد لتقديم مساعدة تقنية من جانب البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية من أجل تحسين إدارة الدين في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا. |
Views were expressed that it was important for the programme to consider succession planning and to collaborate with universities in developing and developed countries in order to accelerate the recruitment of qualified language staff. | UN | وتم الإعراب عن آراء مفادها أنه من المهم بالنسبة للبرنامج النظر في خطة لتعاقب الموظفين، والتعاون مع الجامعات، سواء في البلدان النامية أو المتقدمة النمو، بهدف التعجيل بتعيين موظفي اللغات المؤهلين. |
Global inclusion is experienced through these relational networks between people in developing and developed countries. | UN | والإدماج العالمي ملموس من خلال تلك الشبكات الترابطية بين الناس في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Brothers of Charity is a strong international partner supporting human rights for mental health in developing and emerging countries. | UN | إخوان البر شريك دولي قوي يدعم حقوق الإنسان في الصحة العقلية في البلدان النامية والبلدان الناشئة. |
In addition, social protection measures in developing and developed countries came under serious pressure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تدابير الحماية الاجتماعية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو قد خضعت لضغوط شديدة. |
The main objective of this programme is to help establish links and joint research programmes between research groups in developing and industrialized countries. | UN | والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج هو المساعدة على إنشاء روابط وبرامج بحوث مشتركة بين مجموعات البحوث في البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
Patterns of poverty in developing and transition countries | UN | أنماط الفقر في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية |
The hopes of the new millennium are shared by all people in developing and developed countries alike. | UN | إن اﻵمال المعلقة على اﻷلفية الجديدة تتقاسمها جميع الشعوب في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء. |
The important issue is how these innovations could contribute to efficiency and wealth creation in developing and transition economies. | UN | والمسألة الهامة هي معرفة كيف تسهم هذه الابتكارات في الفعالية وفي خلق الثروات في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The need for a global attack on poverty, which would have benefits for the welfare of children and their families, particularly in developing and least developed countries, was stressed. | UN | كما أنهما يشددان على الحاجة إلى شن حملة عالمية على الفقر تعود بالفائدة على رعاية اﻷطفال وعلى أسرهم، ولا سيما منهم اﻷطفال في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا. |
International cooperation for development lies at the very heart of improving the living conditions of the great majority of people in our world who live in developing and least developed countries. | UN | إن التعاون الدولي من أجل التنمية هو عصب تحسين أحوال معيشة اﻷغلبية العظمى من الناس في العالم ممن يعيشون في البلدان النامية وفي أقل البلدان نموا. |
The experts overwhelmingly recognized that the CDM had already several elements of success and had the potential to be a driver for sustainable development in developing and least developed countries. | UN | واعترف غالبية الخبراء بأن للآلية العديد من عناصر النجاح والقدرة على أن تصبح محركاً للتنمية المستدامة في البلدان النامية وفي أقل البلدان نمواً. |
Much of this improved performance was attributable to increased import demand in developing and, to a lesser extent, transition countries. | UN | ويعزى معظم هذا التحسن في الأداء إلى زيادة الإقبال على الاستيراد في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بدرجة أقل. |
He appreciated the multidimensional approach of the guiding principle, which focuses on people living in persistent poverty both in developing and developed countries. | UN | وقال إنه يقدر النهج المتعدد الأبعاد المتبع في المبادئ التوجيهية، والذي يركز على الأشخاص الذين يعيشون في فقر مستمر في البلدان النامية وفي البلدان المتقدمة. |
No single approach is however sufficient to achieve women's equal participation in science and technology, the progress of which is slow both in developing and developed countries. | UN | بيد أنه ليس هناك نهج واحد يكفي لتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة في مجال العلم والتكنولوجيا، مع بطء التقدم في تحقيق هذه المشاركة سواء في البلدان النامية أو المتقدمة النمو. |
in developing and least developed countries, it can represent a vital portion of the gross domestic product. | UN | ويمكن أن تشكل حصة هامة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
Population living on less than $1 per day and headcount index in developing and transitional economies, selected years, 1987-1998 | UN | السكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم والرقم القياسي لعدد الأفراد في البلدان ذات الاقتصادات النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في سنوات مختارة، 1987 - 1998 |
(c) Field projects. Technical support to some 40 country and intercountry projects to assist developing countries in developing and/or strengthening national capacities and capabilities in the areas of institutionalized training/research, demographic analysis, population policies, family planning and population and development. | UN | )ج( المشاريع الميدانية - تقديم الدعم التقني الى نحو ٤٠ مشروعا قطريا ومشتركا بين الاقطار لمساعدة البلدان النامية في إيجاد و/أو تعزيز القدرات والطاقات الوطنية ومجالات التدريب/البحث المؤسسين، والتحليل الديمغرافي، والسياسات السكانية، وتنظيم اﻷسرة، والسكان والتنمية. |
:: Mountain peoples are among the worlds' poorest. 40 per cent of the mountain population in developing and transition countries is vulnerable to food insecurity and malnutrition | UN | وإن ما نسبته 40 في المائة من سكان الجبال في البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية هم عرضة لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية. |
14. Functional income distribution has also undergone some profound changes in developing and transition economies. | UN | 14- كما شهد التوزيع الوظيفي للدخل بعض التغيرات العميقة في الاقتصادات النامية وتلك التي تمر بمرحلة انتقالية. |
in developing and emerging industrial countries, the financial sector occupies a much smaller share and generally plays a supporting role in the economy. | UN | فالقطاع المالي في البلدان النامية والصناعية الناشئة يحتل حصة أصغر بكثير، وهو يؤدي بصفة عامة دورا داعما في الاقتصاد. |
72. Extensive liberalization of foreign investment regimes has taken place in developing and other countries in recent years. | UN | ٢٧- جرى في السنوات اﻷخيرة تحرير واسع النطاق ﻷنظمة الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية وبلدان أخرى. |