Broadening popular participation should include strengthening the role of women in development and in the decision-making process. | UN | وزيادة المشاركة الشعبية يجب أن تشمل تدعيم دور المرأة في التنمية وفي عملية صنع القرار. |
The role of sport in development and in advancing peace can never be underestimated. | UN | إن دور الرياضة في التنمية وفي النهوض بالسلام لا يمكن المغالاة في وصفه. |
Brazil believed that determination to implement the Brahimi report would serve as a vigorous stimulus to act with the same sense of urgency in development and poverty eradication. | UN | وتعتقد البرازيل أن التصميم على تنفيذ تقرير الإبراهيمي من شأنه أن يكون حافزا قويا على العمل بنفس الشعور بالإلحاح في مجالي التنمية واستئصال شأفة الفقر. |
Governments were recognized as having the prime responsibility in development and coordination. | UN | واعتبرت الحكومات صاحبة المسؤولية اﻷولى في مجالي التنمية والتنسيق. |
Landmark legislation on women, include the Women in development and Nation-building Act, laws promoting the greater participation of women in the economy, and laws addressing violence against women and children. | UN | ويشمل التشريع التاريخي الخاص بالمرأة قانون المرأة في التنمية وبناء الأمة، والقوانين التي تعمل على زيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد، والقوانين التي تتناول العنف ضد النساء والأطفال. |
UNCTAD should fully engage in the United Nations reform processes, particularly concerning the role of the United Nations in development and, consequently, efforts to strengthen system-wide coherence. | UN | وعلى الأونكتاد أن يشارك مشاركة كاملة في عمليات إصلاح الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بدور الأمم المتحدة في التنمية وأن يشارك، بالتالي، في الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على صعيد المنظومة. |
Canada notes the importance of rigorous evaluation and research to build the evidence base and to better understand the role that sport can play in development and its potential long-term impacts. | UN | وتلاحظ كندا أهمية التقييم الصارم والبحث المتأني في بناء قاعدة الأدلة ولزيادة فهم الدور الذي يمكن للرياضة أن تؤديه في التنمية وما لها من آثار محتملة على المدى البعيد. |
Such ongoing changes have further strengthened the rule of law and have enhanced even further the direct participation of the people in development and governance. | UN | إن هذه التغييرات الجارية قد عززت كذلك سيادة القانون، وزادت من مساهمة الشعب المباشرة في التنمية وفي أمور الحكم. |
I represent a country that has carried out a fast-paced modernization process and that is also aware of the dilemmas inherent in development and of the assaults upon the environment. | UN | إنني أمثل بلدا قام بعملية تحديث سريعة الخطى مع معرفة بالمعضلات الكامنة في التنمية وفي الهجمات التي تتعرض لها البيئة. |
It is held that women's full participation in development and in society has been gradually achieved in the past 40 years, since the revolution. | UN | وقيل إن مشاركة المرأة الكاملة في التنمية وفي المجتمع تحققت تدريجياً على مدى السنوات العشر الماضية، أي منذ قيام الثورة. |
In that regard, the report had correctly noted the public sector's critical role in development and in sustaining growth. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التقرير مصيب في إشارته إلى الدور الحاسم للقطاع العام في التنمية وفي استدامة النمو. |
The country's five-year plans reflected a commitment to making women equal partners in development and governance. | UN | وأضافت أن الخطط الخمسية للهند تعكس الالتزام بدعم المرأة شريكة على قدم المساواة في التنمية وفي الإدارة. |
The United Nations provides a wide variety of assistance in this area, encompassing much of its operational work in development and human rights, and focusing on both State institutions and the institutions of civil society. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة أشكالا شتى من المساعدة في هذا المضمار، تشمل الكثير من أعمالها التنفيذية في مجالي التنمية وحقوق اﻹنسان، كما تركز على مؤسسات الدولة ومؤسسات المجتمع المدني على حد سواء. |
Over the years, Liberian women had been involved in decision-making in development and civil administration. | UN | وقد شاركت المرأة الليبرية على مر السنين في وضع القرار في مجالي التنمية واﻹدارة المدنية. |
76. The reporting period was marked by an escalation in the conflict, political and funding uncertainties and new beginnings in development and reform. | UN | 76 - اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتصعيد في النـزاع، وبلبلة سياسية وتمويلية، وبدايات جديدة في مجالي التنمية والإصلاح. |
Two cross-cutting programme considerations will underpin the five areas, namely, promotion of women in development and capacity-building. | UN | وهناك اعتباران برنامجيان شاملان سوف يدعمان هذه المجالات الخمسة، وهما تشجيع دور المرأة في التنمية وبناء القدرات. |
UNCTAD should fully engage in the United Nations reform processes, particularly concerning the role of the United Nations in development and, consequently, efforts to strengthen system-wide coherence. | UN | وعلى الأونكتاد أن يشارك مشاركة كاملة في عمليات إصلاح الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بدور الأمم المتحدة في التنمية وأن يشارك، بالتالي، في الجهود الرامية إلى تعزيز الاتساق على صعيد المنظومة. |
At the school level, greater attention to technology and its role in development, and its linkages with other social processes, and a greater degree of practical hands-on orientation could be suggested. | UN | ويمكن اﻹشارة في هذا الصدد الى أهمية إيلاء الاهتمام في التعليم المدرسي للتكنولوجيا ودورها في التنمية وما يربطها من صلات بالعمليات الاجتماعية اﻷخرى، ويمكن اﻹشارة هنا الى أنه يمكن تقديم قدر أكبر من التوجيه التنفيذي العملي. |
Subject: Enhanced participation of women in development and decision making | UN | الموضوع: تعزيز مشاركة المرأة في التنمية وصنع القرار |
The Government was also combating sexist stereotypes and sociocultural prejudices with a view to enabling women to play their role to the full and to participate effectively in development and in decision-making. | UN | كما أن الحكومة تكافح التنميطات الجنسانية والتحيزات الاجتماعية الثقافية، كي يتسنى للمرأة أن تلعب دورها كاملاً وأن تشارك بفعالية في التنمية واتخاذ القرارات. |
National policies must be supportive of human rights in development and redressing social injustice nationally and internationally. | UN | وعلى السياسات الوطنية أن تكون داعمة لحقوق الإنسان في مجال التنمية وأن ترفع الظلم الاجتماعي وطنيا ودوليا. |
(ii) To request the Secretary-General to invite and encourage non-governmental organizations involved in development and working in the field to participate actively in the sessions of the working group; | UN | ' ٢ ' أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو ويشجﱢع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال التنمية وفي الميدان للمشاركة فعليا في دورات الفريق العامل؛ |
It opened with an overview by the secretariat, highlighting the role of STI in development and in poverty reduction. | UN | وافتُتحت الجلسة باستعراض عام أجرته الأمانة وسلّطت فيه الضوء على الدور الذي تؤديه سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في عملية التنمية وفي الحد من الفقر. |
Proposed suggestions include activities at international, regional and national levels to raise awareness of the role of the family in development and support families in performing their societal and developmental functions. | UN | وتشمل الأفكار المقترحة القيام بأنشطة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني لإذكاء الوعي بدور الأسرة في التنمية وتقديم الدعم للأسر لأداء مهامها المجتمعية والإنمائية. |
1. Support for inter-Arab cooperation in developing plans, programmes and projects aimed at development of the family and the human capacities of family members, and stimulation of community participation in development and decision-making; | UN | دعم التعاون العربي في وضع الخطط والبرامج والمشروعات الهادفة إلى تنمية الأسرة والقدرات البشرية لأفرادها وتفعيل المشاركة المجتمعية في التنمية وفى صنع القرار. |