"in divorce" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالطلاق
        
    • في الطلاق
        
    • في حالة الطلاق
        
    • في حالات الطلاق
        
    • عند الطلاق
        
    • إلى الطلاق
        
    Tell me, is it one in four marriages that ends in divorce now or one in three? Open Subtitles اخبرنى هل نسبة انتهاء حالات الزواج بالطلاق هى واحد إلى اربعة أم واحد إلى ثلاثة؟
    In 2004, Slovenia recorded an average of every third marriage ending in divorce. UN ففي عام 2004، سجلت سلوفينيا أن واحدا من كل ثلاث زيجات ينتهي بالطلاق.
    Any disagreement of spouses in that respect may cause disturbed conjugal relations that may end in divorce. UN وأي خلاف بين الزوجين في هذا الصدد قد يتسبب في اختلال العلاقات الزوجية، الذي قد ينتهي بالطلاق.
    Mediation in divorce was a growing trend, but admittedly there were problems. UN وأصبحت الوساطة في الطلاق اتجاهاً متزايداً، ولكن يعترف بوجود مشاكل.
    453. in divorce, men and women are treated without discrimination. UN 463- يعامل الرجال والنساء في حالة الطلاق دون تمييز.
    Furthermore, in divorce cases the Albanian courts have a tendency to give custody to the mother in four cases out of five. UN وعلاوة على ذلك، تميل محاكم ألبانيا في حالات الطلاق إلى منح الحضانة للأم في أربعٍ من كل خمس حالات طلاق.
    While in 1950 most people remained married until one of the spouses died, today over half of all marriages end in divorce. UN فبينما كان معظم الناس يظلون في عام 1950 متزوجين حتى وفاة أحد الزوجين، ينتهي أكثر من نصف جميع الزيجات اليوم بالطلاق.
    Almost one in three couples living in Athens ends up in divorce. UN وينتهي ثلث الزيجات في أثينا تقريبا بالطلاق.
    Fewer couples are deciding to get married and an increasing proportion of marriages are ending in divorce. UN فعدد القرناء الذين يقررون الزواج لا يفتأ في التناقص، كما تنتهي نسبة متزايدة من الزيجات بالطلاق.
    On average, every third marriage ends in divorce. UN ففي المتوسط ينتهي زواج من بين ثلاثة زيجات بالطلاق.
    You have to take solace in knowing that it's gonna end in divorce. Open Subtitles يجب أن تعزّي نفسك بمعرفة أن هذا سينتهي بالطلاق.
    Before the 10-year anniversary, you know, 50% of marriages end in divorce. Open Subtitles قبل الذكرى السنوية 10 عاما، وكنت أعرف ، 50٪ من الزيجات تنتهي بالطلاق.
    When one in three marriages end in divorce. Open Subtitles حينما يكون واحد من بين ثلاث زواجات ينتهي بالطلاق.
    50% of weddings there end in divorce. Open Subtitles خمسون بالمائة من الزيجات التي تُعقد هناك تنتهي بالطلاق.
    When the matter for divorce occurs for various reasons, it is seen that Myanmar women has full right in divorce and partition of property. UN وعندما يحدث طلاق لمختلف الأسباب، يُعتَبر أن المرأة الميانمارية تتمتع بكامل الحق في الطلاق واقتسام الممتلكات.
    A wife will enjoy equal rights with her husband in divorce. UN 403 - تتمتع الزوجة بحقوق في الطلاق مساوية لحقوق زوجها.
    I think in divorce we have painful feelings which are never the less healthy feelings. Open Subtitles أعتقد في الطلاق يراودني شعور مؤلم لا يقل عن الشعور الصحي
    Men were favoured in divorce and gender equality concerns had been aggravated by the internal crisis. UN كما لاحظت أن الرجال في وضع أفضل من وضع النساء في حالة الطلاق وقد تفاقمت حدة المخاوف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بسبب الأزمة الداخلية.
    It expressed concern at the discrimination of children of single women; the lack of criminalization of marital rape; domestic violence; and the unequal division of assets in divorce cases. UN وأعربت عن قلقها إزاء التمييز ضد أطفال الأم الوحيدة؛ وعدم تجريم الاغتصاب في إطار الزواج؛ والعنف المنزلي؛ وعدم تقسيم الأصول بين الزوجين بصورة متساوية في حالة الطلاق.
    Since 2002, the project funds offer free legal counseling for men in divorce situations. UN ومنذ عام 2002، يمول المشروع تقديم خدمات مشورة قانونية بالمجان للرجال في حالات الطلاق.
    The courts do take account of the interests of children when awarding custody in divorce cases. UN وعلى صعيد الواقع، تراعي المحاكم المصلحة العليا للطفل فيما يخص حضانة الطفل عند الطلاق.
    I believe he was married once, and I think it ended in divorce. Open Subtitles أعتقد أنه كان متزوجا و أظن انتهى إلى الطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus