It is expected that, on average, three of the four commissioners will participate in each of the following missions: | UN | ومن المتوقع أن يشارك ثلاثة من أصل أعضاء اللجنة الأربعة، في المتوسط، في كل من البعثات التالية: |
The inspections were incorporated into regular weekly monitoring activities and one inspection per week was conducted in each of the 13 districts. | UN | وأدمجت عمليات التفتيش في أنشطة الرصد الأسبوعية المنتظمة، وأجريت عملية تفتيش واحدة في الأسبوع في كل من المقاطعات الـ 13. |
Haitian counterparts should soon be appointed in each of the six areas. | UN | وسوف يعين نظراء هايتيون في كل من هذه المجالات الستة قريبا. |
Four helicopters will be positioned in each of the five brigade areas. | UN | وستتمركز ٤ طائرات هليكوبتر في كل منطقة من مناطق اﻷلوية الخمسة. |
The advantage of being a relatively new institution is that it should be able to react and adapt more quickly than other institutions to evolving situations in each of the countries covered. | UN | وميزة كون اللجنة مؤسسة جديدة نسبيا هي أنها ينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة والتكيف، أسرع من غيرها من المؤسسات، مع الحالات المتطورة في كل بلد من البلدان المشمولة. |
Countries are making progress, taking actions in each of the thematic areas. | UN | وتحرز البلدان تقدما، وتتخذ إجراءات في كل مجال من المجالات المواضيعية. |
The same Ministry also inaugurated the hiring of school inspectors in each of the 42 counties of Romania. | UN | كما شرعت الوزارة نفسها في استخدام مفتشين مدرسيين من الغجر في كل من مقاطعات رومانيا ال42. |
Although still tentative at this stage, the following major activities are expected to be undertaken in each of the three sub-projects. | UN | ويتوقع إنجاز الأنشطة الرئيسية التالية، رغم أنها لا تزال مؤقتة في هذه المرحلة، في كل من المشاريع الفرعية الثلاثة. |
The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. | UN | وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين. |
The Commission also identified four critical priority areas for peace consolidation in each of the two countries. | UN | وحددت اللجنة أيضا أربعة مجالات أولوية حاسمة فيما يتعلق بتوطيد السلام في كل من البلدين. |
in each of the three scenarios the predicted concentration of -endosulfan in surface water exceeds the LC50 value for fish. | UN | في كل من السيناريوهات الثلاثة، يتجاوز تركيز إندوسلفان ألفا المتوقع في المياه السطحية قيمة التركيز المميت النصفي للأسماك. |
The Secretary-General urged the leaders to identify the core issues still to be resolved in each of the chapters. | UN | وقد حث الأمين العام الزعيمين على تحديد المسائل الجوهرية التي لا يزال يتعين حلّها في كل من القسمين. |
The Prime Minister conducted consultations in each of the 65 subdistricts on the National Strategic Development Plan | UN | وأجرى رئيس الوزراء مشاورات في كل من المقاطعات الفرعية الـ 65 المدرجة في الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية |
Establishment of central ophthalmic clinic in each of the five areas in Lebanon | UN | إنشاء عيادة مركزية لطب العيون في كل من الخمس مناطق في لبنان |
PFI maintains offices and staff in each of the regions. | UN | وتحتفظ الرابطة بمكاتب وموظفين في كل منطقة من المناطق. |
in each of the five countries, gender equality networks have now been formed to facilitate participation. | UN | وتوجد حاليا في كل بلد من البلدان الخمسة شبكات للمساواة بين الجنسين من أجل تيسير مشاركتها. |
Progress was also made in each of the action line thematic areas. | UN | كما تحقق تقدم في كل مجال من المجالات المواضيعية الأساسية. |
There are State committees to combat violence against women and children in each of the three Darfur States. | UN | وثمة لجان تابعة للدولة معنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في كل واحدة من ولايات دارفور الثلاث. |
Zonta members have participated in each of the four world conferences on women. | UN | وشارك أعضاء المنظمة في كل واحد من المؤتمرات العالمية الأربعة المعنية بالمرأة. |
The budget currently allowed for one facilitator in each of the 10 departmental offices. | UN | وتسمح الميزانية حالياً بوجود مُيسِّر واحد في كل مكتب من مكاتب الإدارات العشرة. |
The local offices of the United Nations Development Programme (UNDP) in each of the Member States invited were also informed about the Conference. | UN | كما أبلغت المكاتب المحلية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في كل دولة من الدول اﻷعضاء المدعوة بأمر انعقاد المؤتمر. |
Given that over 80 languages were spoken in the country and that there were limited resources available, it was extremely difficult to produce teaching materials in each of the languages. | UN | وبما أن عدد اللغات التي يجرى التحدث بها في البلد تزيد على 80 لغة وأن الموارد المتاحة محدودة، فإنه من الصعب جداً إتاحة المواد التعليمية بكل لغة من هذه اللغات. |
Meetings, including 12 monthly meetings in each of the 8 provinces | UN | اجتماعات، بما في ذلك 12 اجتماعاً شهرياً في كل مقاطعة من المقاطعات الثماني |
The Ministry of Health has considered a series of priority lines of action to be taken in each of the proposed programmes. | UN | قامت وزارة الصحة بالنظر في مجموعة من محاور العمل وقامت بترتيبها حسب اﻷولوية، وذلك لتنفيذها في كل برنامج من البرامج. |
The Demobilization and Reintegration Office will be represented in each of the demobilization centres. | UN | وسيمثل مكتب التسريح وإعادة اﻹدماج في كل مركز من مراكز التسريح. |
in each of the cases reported to date the proscribed cargo originated in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي كل من الحالات التي أبلغ عنها حتى تاريخه كان منشأ الشحنة المحظورة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Informal papers will be distributed by the Secretariat containing the list of draft resolutions that are ready for action in each of the seven clusters and voting will proceed cluster by cluster. | UN | وستوزع الأمانة العامة ورقة غير رسمية تحتوي على قائمة بمشاريع القرارات الجاهزة للبت فيها في كل مجموعة من المجموعات السبع، وسيجرى التصويت على أساس كل مجموعة على حدة. |
In terms of effectiveness, the Abacus teams have been able to provide advice and guidance directly to an average of 50 staff in each of the three peacekeeping missions, including cost centres, substantive offices and new staff in budget offices. | UN | أما في الجانب المتعلق بالفعالية، فقد استطاعت أفرقة العد أن تقدم المشورة والتوجيه بصورة مباشرة إلى ما متوسطه 50 موظفا من الموظفين في كل بعثة من بعثات حفظ السلام الثلاث، بما في ذلك مراكز تحديد التكاليف، والمكاتب الفنية، والموظفين في مكاتب الميزانية. |